1Să nu răspândești minciuni. Să nu te alături celui rău pentru a fi un martor mincinos.2Să nu te iei după mulțime, ca să faci răul. Când depui mărturie la judecată, să nu treci de partea celor mulți ca să pervertești dreptatea3și nici să nu‑l favorizezi la judecată pe cel sărac.4Dacă întâlnești boul sau măgarul rătăcit al dușmanului tău, trebuie să i‑l duci înapoi.5Dacă vezi măgarul celui ce te urăște căzut sub povară, să nu‑l lași acolo, ci să‑l ajuți să o ia de pe el.6Să nu pervertești dreptatea săracului la judecată.7Ferește‑te de sentințe false și nu‑l ucide pe cel nevinovat sau pe cel drept, căci Eu nu‑l voi considera drept pe cel vinovat.8Să nu iei mită, căci mita orbește pe cei ce văd clar și sucește cuvintele celor drepți.9Să nu‑l asuprești pe străin, căci voi cunoașteți viața străinului, deoarece și voi ați fost străini în țara Egiptului.10Timp de șase ani să semeni pământul și să‑i aduni rodul,11dar în al șaptelea an să‑l lași să se odihnească nesemănat, pentru ca săracii din poporul tău să poată mânca, iar ceea ce mai rămâne să fie mâncat de vietățile câmpului. Să faci la fel cu via și cu măslinii.12Șase zile să lucrezi, iar în a șaptea zi să te odihnești, pentru ca astfel și boul, și măgarul tău să se poată odihni, precum și fiul roabei tale născut în casa ta, și străinul.13Să păziți tot ce v‑am spus. Să nu amintiți numele altor dumnezei: să nu fie auzit din gura ta.
Cele trei sărbători anuale
14De trei ori pe an, să ții sărbători în cinstea Mea.15Să ții Sărbătoarea Azimelor. Așa cum ți‑am poruncit, să mănânci azime timp de șapte zile, la vremea hotărâtă, și anume în luna Abib[1], pentru că în luna aceasta ai ieșit din Egipt. Nimeni să nu se înfățișeze înaintea Mea cu mâinile goale. (Ex 13:4)16Să ții Sărbătoarea Recoltei[2], a primelor roade ale muncii tale, din ceea ce ai semănat pe câmp. Să ții Sărbătoarea Culesului[3] la sfârșitul anului, atunci când strângi de pe câmp rodul muncii tale. (Ex 34:22; Lev 23:34)17De trei ori pe an, toți bărbații să se înfățișeze înaintea Stăpânului DOMN.18Să nu aduci sângele jertfei Mele împreună cu pâine dospită, iar grăsimea de la sărbătoarea Mea să nu rămână până dimineața.19Primele roade ale pământului să le aduci în Casa DOMNULUI, Dumnezeul tău. Să nu fierbi iedul în laptele mamei sale.[4]
Promisiunea ocupării Canaanului
20Iată, trimit un Înger înaintea ta, ca să te păzească pe drum și să te ducă în locul pe care l‑am pregătit.21Fii cu luare aminte înaintea Lui și ascultă‑I glasul. Nu te răzvrăti împotriva Lui, pentru că nu vă va ierta fărădelegea, căci Numele Meu este în El.22Dacă vei asculta cu atenție de glasul Lui și vei face tot ce‑ți voi spune, Eu voi fi dușmanul dușmanilor tăi și vrăjmașul vrăjmașilor tăi.23Când Îngerul Meu va merge înaintea ta și te va conduce la amoriți, la hitiți, la periziți, la canaaniți, la hiviți și la iebusiți, Eu îi voi nimici,24dar tu să nu te pleci înaintea dumnezeilor lor și să nu le slujești. Să nu urmezi faptele lor, ci să‑i nimicești cu desăvârșire și să le dărâmi stâlpii sacri[5].25Voi să‑I slujiți DOMNULUI, Dumnezeul vostru, iar El îți va binecuvânta pâinea și apele. Voi îndepărta boala din mijlocul tău.26Nu va fi nimeni în țara ta care să piardă sarcina sau să fie stearpă. Voi face să fie deplin numărul zilelor tale.27Voi trimite groaza Mea înaintea ta, voi trimite panica în toate popoarele la care vei ajunge și voi face ca toți dușmanii tăi să se întoarcă cu ceafa la tine.28Voi trimite viespi[6] înaintea ta care îi vor alunga pe hiviți, pe canaaniți și pe hitiți.29Totuși, nu‑i voi alunga într‑un singur an, pentru că țara ar rămâne pustie și vietățile câmpului s‑ar înmulți împotriva ta.30Puțin câte puțin, îi voi alunga dinaintea ta până vei crește la număr și vei stăpâni țara.31Îți voi stabili hotarele de la Marea Roșie[7] până la Marea Filistenilor[8] și de la pustie până la râu[9], căci Eu îi voi da în mâinile tale pe locuitorii țării, și tu îi vei alunga dinaintea ta. (Ex 10:19)32Tu însă să nu închei legământ cu ei sau cu dumnezeii lor.33Să nu le dai voie să locuiască în țara ta, ca să nu te facă să păcătuiești împotriva Mea, căci dacă vei sluji dumnezeilor lor, aceasta va fi o cursă pentru tine.»“
Exodul 23
nuBibeln
Nåd och rätt
1Sprid inte osanna rykten. Försvara inte en gudlös man genom att vittna falskt.2Följ inte med strömmen när det gäller sådant som är ont. När du ska vittna i någon sak, böj dig då inte för majoriteten.3Du ska inte vara partisk till någons fördel bara för att han råkar vara fattig.4Om du ser en oväns oxe eller åsna som har sprungit bort, ska du leda den tillbaka till dess ägare.5Om du ser din oväns åsna digna under sin börda, ska du inte lämna honom utan hjälp, utan stanna och hjälp honom.6Vägra inte den fattige rättvisa.7Akta dig för att anklaga någon falskt. Låt inte en oskyldig som har rätt dömas till döden. Jag frikänner inte den skyldige.8Du ska inte ta mutor, för mutor förblindar den klarsynte och vränger den rättfärdiges sak.9Förtryck inte en utlänning. Ni vet ju själva hur det var att vara utlänningar i Egypten.
Sabbatsregler
10Beså din jord och bärga dess skörd under sex år,11men låt jorden vila och ligga i träda under det sjunde året. Då kan de fattiga bland ditt folk få sin föda därifrån, och resten får de vilda djuren äta. Samma sak gäller för dina vingårdar och olivplanteringar.12Arbeta i sex dagar och vila den sjunde, för att ge din oxe och din åsna vila, och för att din slavinnas son och utlänningen ska kunna återhämta sig.13Var noga med att följa allt detta som jag har sagt och åkalla aldrig eller ens nämn avgudars namn.
Årliga högtider
14Varje år ska du fira tre högtider till min ära.15Du ska fira det osyrade brödets högtid, då du inte ska äta jäst bröd under sju dagar, precis som jag befallt dig. Denna högtid ska firas vid den bestämda tiden i månaden aviv[1] varje år, för det var då du lämnade Egypten. Ingen får komma inför mig tomhänt.16Du ska också fira skördehögtid genom att ge mig det första av din skörd. Skördehögtiden ska du hålla i slutet av året när du bärgar skörden från åkern.17Vid dessa tre tillfällen ska alla män i Israel gå fram inför Herren, HERREN.18Du får inte offra blod av mitt offer tillsammans med något syrat. Det feta av påskens offer får inte lämnas kvar till följande morgon.19Det bästa av den första skörden på din mark ska du ta med dig till HERRENS, din Guds, hus. Koka inte en killing i dess moders mjölk.[2]
Löfte om Guds närvaro
20Se, jag ska sända en ängel framför dig, som ska skydda dig och leda dig till den plats som jag har ställt i ordning åt dig.21Var noga med att lyssna till honom och följa vad han säger, och sätt dig inte upp emot honom, för han kommer inte att förlåta ditt trots, för mitt namn är i honom.22Men om du lyder honom och gör allt vad jag säger, så ska jag vara en fiende för dina fiender och en motståndare för dina motståndare.23Min ängel ska nämligen gå framför dig och föra dig till amoréerna, hettiterna, perisséerna, kanaanéerna, hivéerna och jevuséerna, och jag ska utplåna dem.24Du ska inte tillbe deras gudar eller tjäna dem, och du får inte följa deras seder. Du ska tillintetgöra dem och bryta ner alla deras stenstoder.25Det är HERREN, er Gud, ni ska tjäna. Då kommer jag att välsigna dig med mat och med vatten och hålla all sjukdom borta från dig.26Det ska inte förekomma missfall i ditt land eller kvinnor som inte kan få barn, och jag ska låta dig leva ett långt liv.27Jag ska injaga skräck framför dig och sprida förvirring bland folken som du kommer till, och jag ska få dina fiender att fly för dig.28Jag ska sända missmod[3] framför dig, som ska jaga bort hivéerna, kanaanéerna och hettiterna.29Men jag ska inte göra allt detta på ett och samma år, för då skulle landet bli en öken och de vilda djuren bli alltför många.30Sakta men säkert ska jag driva bort dem, tills du förökat dig så att du kan ta hela landet i besittning.31Jag ska utöka din gräns från Sävhavet till filistéernas kust, och från öknen i söder till floden[4]. Jag ska överlämna landets invånare åt dig och driva bort dem från dig.32Du får inte ingå förbund med dem och deras gudar.33Låt dem inte ens få bo kvar i ditt land, för att de inte ska få dig att synda mot mig. Om du dras med i dyrkan av deras gudar fångas du i en fälla.”