2 Timotei 4

Noua Traducere Românească

1 Te rog fierbinte[1] înaintea lui Dumnezeu și a lui Cristos Isus, Care urmează să judece viii și morții, și ținând seama de venirea Lui și Împărăția[2] Lui: (2 Tim 2:14)2 predică Cuvântul, fii pregătit la momentul potrivit sau la cel nepotrivit, corectează, mustră, îndeamnă cu toată răbdarea și învățătura!3 Căci va veni vremea când oamenii nu vor suporta învățătura sănătoasă, ci își vor îngrămădi învățători după poftele lor, ca să le gâdile auzul.4 Își vor întoarce auzul de la adevăr și se vor duce după mituri.5 Însă tu fii treaz în toate lucrurile, îndură suferințele, fă lucrarea unui evanghelist, împlinește‑ți slujba!6 Căci eu sunt gata să fiu turnat ca o jertfă de băutură[3], și vremea plecării mele este aproape. (Ex 29:38)7 M‑am luptat lupta cea bună, mi‑am sfârșit alergarea, am păzit credința.8 De acum înainte îmi este păstrată coroana dreptății, pe care mi‑o va da Domnul, Judecătorul cel Drept, în ziua aceea, și nu numai mie, ci tuturor celor care vor fi iubit venirea Lui.9 Străduiește‑te să vii la mine cât de repede!10 Demas, din dragoste pentru veacul de acum, m‑a părăsit și s‑a dus la Tesalonic. Crescens s‑a dus în Galatia, iar Titus în Dalmația[4].11 Numai Luca este cu mine. Ia‑l pe Marcu și adu‑l cu tine, pentru că îmi este de folos în slujire.12 Pe Tyhikos l‑am trimis la Efes.13 Când vii, adu și mantaua pe care am lăsat‑o în Troa, la Karpos, precum și sulurile, mai ales[5] pergamentele.14 Alexandru, căldărarul, mi‑a făcut mult rău. Domnul îl va răsplăti după faptele lui.15 Păzește‑te și tu de el, pentru că s‑a împotrivit foarte tare cuvintelor noastre.16 La primul meu răspuns de apărare, nimeni nu a stat alături de mine, ci toți m‑au părăsit. Să nu li se ia în considerare lucrul acesta!17 Însă Domnul a stat lângă mine și m‑a întărit, pentru ca, prin mine, proclamarea Evangheliei să fie dusă la îndeplinire și toate neamurile s‑o audă. Și am fost scăpat din gura leului[6]!18 Domnul mă va scăpa de orice lucru rău și mă va mântui pentru Împărăția Lui cerească. A Lui să fie slava, în vecii vecilor! Amin.19 Salută‑i pe Prisca[7] și Akyla și pe cei din casa lui Onisifor!20 Erastos a rămas în Corint, iar pe Trofimos l‑am lăsat bolnav în Milet.21 Străduiește‑te să vii înainte de iarnă. Eubulos, Pudens, Linus, Claudia și toți frații te salută.22 Domnul să fie cu duhul tău! Harul să fie cu voi! Amin.

2 Timotei 4

nuBibeln

1 Jag befaller dig inför Gud och Kristus Jesus, som ska döma levande och döda, och inför hans uppenbarelse och hans rike:2 förkunna budskapet. Träd fram i tid och otid, bestraffa, tillrättavisa och uppmuntra, med stort tålamod och vägledning.3 Det kommer en tid då människor inte längre ska acceptera den sunda läran. I stället ska de samla människor omkring sig som bara undervisar sådant de vill höra och som kliar dem i öronen.4 De ska vägra att lyssna till sanningen och vända sig till myter.5 Men var lugn och sansad i alla lägen, var beredd att lida, sprid evangeliet. Gör allt det som du har fått i uppdrag att göra.6 Själv håller jag redan på att offras som ett drickoffer för Gud, det är dags för mig att bryta upp.7 Jag har kämpat min kamp väl, jag har sprungit klart mitt lopp, och jag har bevarat tron.8 Nu väntar mig rättfärdighetens segerkrans, som Herren, den rättvise domaren, ska ge mig på den dagen, och inte bara mig utan alla som längtar efter att han ska komma tillbaka.9 Försök att komma hit så snart du kan.10 Demas har av kärlek till den här världen övergett mig och rest till Thessalonike. Crescens har rest till Galatien och Titus till Dalmatien.11 Det är bara Lukas som är kvar hos mig. Ta med dig Markus, för han är till stor hjälp i mitt arbete.12 Tychikos har jag skickat till Efesos.13 När du kommer, ta med dig manteln som jag lämnade hos Karpos i Troas. Ta också med dig böckerna och framför allt pergamentrullarna.14 Smeden Alexandros har orsakat mig mycket ont, men Herren ska straffa honom för vad han har gjort.15 Akta dig för honom, för han har gått till hård attack mot vårt budskap.16 När jag försvarade mig för första gången, var det ingen som kom till min hjälp, utan alla övergav mig. Jag hoppas att de inte ska bli straffade för det.17 Men Herren var med mig och gav mig kraft, för att evangeliet genom mig skulle nå till alla folk. Och jag räddades ur lejonets gap.18 Herren ska rädda mig från allt ont och föra mig till sitt himmelska rike. Hans är äran i all evighet, amen.19 Hälsa Prisca och Aquila och alla som tillhör Onesiforos hus.20 Erastos stannade i Korinth, och Trofimos lämnade jag i Miletos, eftersom han var sjuk.21 Försök att komma hit före vintern. Euboulos, Pudens, Linos, Claudia och alla de troende hälsar till dig.22 Herren är med din ande. Nåd åt er alla.