2 Timotei 1

Noua Traducere Românească

1 Pavel, apostol al lui Cristos Isus, prin voia lui Dumnezeu, după promisiunea vieții în Cristos Isus,2 către Timotei, copilul preaiubit: har, milă și pace de la Dumnezeu Tatăl și de la Cristos Isus, Domnul nostru!3 Îi sunt recunoscător lui Dumnezeu, pe Care‑L slujesc din moși-strămoși cu o conștiință curată, că îmi aduc aminte mereu de tine în rugăciunile mele, zi și noapte.4 Îmi amintesc de lacrimile tale și tânjesc să te văd, ca să mă umplu de bucurie.5 Păstrez în amintire credința ta neipocrită, care a locuit mai întâi în bunica ta, Lois, apoi în mama ta, Eunike, iar acum sunt convins că și în tine.6 Din acest motiv, îți aduc aminte să reînflăcărezi darul lui Dumnezeu, care este în tine prin punerea mâinilor mele.7 Căci Dumnezeu nu ne‑a dat un duh de frică, ci de putere, de dragoste și de stăpânire de sine.[1]8 Așadar, să nu‑ți fie rușine să mărturisești despre Domnul nostru și nici despre mine, prizonier de dragul Lui, ci suferă împreună cu mine pentru Evanghelie[2], prin puterea lui Dumnezeu.9 El ne‑a mântuit și ne‑a chemat la[3] o chemare sfântă, nu datorită faptelor noastre, ci datorită planului și a harului Său, pe care ni l‑a dat în Cristos Isus înainte de vremurile veșniciilor,10 dar care a fost descoperit acum prin venirea Mântuitorului nostru, Isus Cristos, Care a desființat moartea și a adus la lumină viața și nemurirea, prin Evanghelie.11 Iar eu am fost pus predicatorul și apostolul ei și învățător al neamurilor.12 Din cauza aceasta și sufăr aceste lucruri. Dar nu mi‑e rușine, pentru că știu în Cine am crezut și sunt convins că El este în stare să păzească, până în ziua aceea, ce I‑am încredințat.13 Ține tiparul[4] cuvintelor sănătoase, pe care le‑ai auzit de la mine, în[5] credința și dragostea care sunt în Cristos Isus!14 Păzește, prin Duhul Sfânt Care locuiește în noi, lucrul[6] acela bun!15 Tu știi că toți cei ce sunt în Asia[7] m‑au părăsit, între care sunt și Figelos, și Hermogenes.16 Fie ca Domnul să‑Și arate mila față de familia lui Onisifor, pentru că m‑a încurajat de multe ori și nu s‑a rușinat de lanțul meu.17 Dimpotrivă, când a fost în Roma, m‑a căutat cu mult efort și m‑a găsit.18 Să dea Domnul să găsească milă de la Domnul în ziua aceea! Tu știi bine cât de mult a slujit în Efes.

2 Timotei 1

nuBibeln

1 Från Paulus, som genom Guds vilja är apostel[1] åt Kristus[2] Jesus, i enlighet med löftet om livet som finns i Kristus Jesus.2 Till Timotheos, mitt kära barn[3]. Nåd, barmhärtighet och frid från Gud, Fadern, och Kristus Jesus, vår Herre.3 Jag tackar Gud, som jag liksom mina förfäder tjänar, med rent samvete, när jag dag och natt ständigt kommer ihåg dig i mina böner.4 Jag minns dina tårar och längtar efter att få se dig igen och fyllas av glädje.5 Jag minns också den uppriktiga tro du har, den som fanns hos din mormor Lois och din mor Eunike. Jag är övertygad om att samma tro nu finns i dig.6 Därför vill jag påminna dig om att blåsa liv i den nådegåva Gud gav dig, när jag lade mina händer på dig.7 Gud har inte gett oss en modlöshetens ande, utan kraftens, kärlekens och självbehärskningens.8 Därför ska du inte skämmas för att vittna om vår Herre, och inte heller skämmas över mig som sitter i fängelse för hans skull. Var beredd att lida för evangeliet du också, för Gud ska ge dig kraft.9 Han har räddat oss och kallat oss med en helig kallelse, inte på grund av våra gärningar, utan på grund av sitt beslut och sin nåd, som han gav oss i Kristus Jesus redan före tidens början,10 men som nu har uppenbarats när vår Frälsare Kristus Jesus trätt fram. Han har brutit dödens makt och fört liv och oförgänglighet fram i ljuset genom evangeliet,11 som jag har utsetts att vara apostel, förkunnare och lärare för.12 Det är också därför som jag får lida. Men jag skäms inte, för jag vet vem jag tror på, och jag är säker på att han också kan bevara det som har anförtrotts mig, ända till den dagen.13 Ta det som du har hört från mig som modell för en sund undervisning, i tro och kärlek genom Kristus Jesus.14 Bevara genom den heliga Anden som bor i oss det goda som du är anförtrodd.15 Som du vet har alla i provinsen Asien[4] svikit mig, även Fygelos och Hermogenes.16 Må Herren visa barmhärtighet mot Onesiforos och alla i hans hus, för han har ofta uppmuntrat mig och inte skämts för mina kedjor.17 När han kom till Rom letade han efter mig överallt tills han hittade mig.18 Må Herren visa barmhärtighet mot honom på den dagen. Dessutom var han till enorm hjälp i Efesos, det vet du bättre än någon annan.