2 Corinteni 9

Noua Traducere Românească

1 Căci nu este nevoie să vă mai scriu despre această slujire pentru sfinți,2 fiindcă știu entuziasmul vostru, care îmi este motiv de laudă înaintea macedonenilor. Le‑am spus că Ahaia[1] a fost gata încă de anul trecut. Zelul vostru i‑a provocat pe cei mai mulți dintre ei. (2 Cor 1:1)3 Îi trimit însă pe frați pentru ca lauda noastră cu voi să nu fie dovedită, în acest caz, ca fiind goală, astfel încât, așa cum am spus, să fiți pregătiți.4 Dacă unii macedoneni ar veni cumva cu mine și v‑ar găsi nepregătiți, noi – ca să nu zic voi – am fi făcuți de rușine din cauza acestei încrederi!5 Așadar, am considerat necesar să‑i încurajez pe frați să vină la voi mai înainte și să pregătească binecuvântarea[2] promisă, astfel încât aceasta să fie gata ca o binecuvântare, și nu ca o constrângere.6 Să știți aceasta: cine seamănă puțin va secera puțin, iar cine seamănă mult va secera mult.7 Fiecare să facă așa cum a hotărât în inima lui, nu cu regret sau din constrângere, pentru că Dumnezeu îl iubește pe dătătorul voios.8 Și Dumnezeu poate să facă să se reverse înspre voi orice har, pentru ca, având întotdeauna în toate destul, să lăsați să se reverse din voi orice faptă bună,9 așa cum este scris: „A împărțit, a dăruit celor nevoiași; dreptatea lui rămâne pe vecie.“[3] (Ps 112:9)10 Cel Ce asigură sămânță pentru semănător și pâine pentru hrană va asigura și va înmulți și sămânța voastră pentru semănat și va crește roadele dreptății voastre.11 Veți fi îmbogățiți în orice privință pentru întreaga voastră generozitate care, prin noi, face să se aducă mulțumire lui Dumnezeu.12 Căci slujirea acestei lucrări, pe care o faceți voi, nu doar că împlinește nevoile sfinților, ci și sporește prin multe mulțumiri către Dumnezeu.13 Prin dovada acestei slujiri, ei Îl slăvesc pe Dumnezeu pentru ascultarea voastră față de mărturisirea Evangheliei lui Cristos și pentru generozitatea contribuției față de ei și față de toți,14 iar în rugăciunea lor pentru voi, tânjesc după voi datorită harului nemărginit de mare al lui Dumnezeu față de voi.15 Mulțumiri fie aduse lui Dumnezeu pentru darul Său de nedescris!

2 Corinteni 9

nuBibeln

1 Egentligen behöver jag inte skriva till er om hjälpen till de heliga.2 Jag vet ju hur villiga ni är att ge, och jag har redan skrutit över er inför makedonierna och sagt: ”I provinsen Achaia[1] har man varit beredd att hjälpa till redan i fjol.” Och er entusiasm har smittat av sig på de flesta här.3 Men jag skickar ändå bröderna, för jag vill ju inte ha skrutit i onödan över er, utan ni är verkligen förberedda som jag sagt.4 Annars får vi, ja, faktiskt ni, skämmas om några makedonier kommer med mig och finner er oförberedda, trots att vi haft ett sådant förtroende för er.5 Det var därför jag bad dessa tre att resa i förväg, så att den stora gåva ni talade om kan vara insamlad och klar, och riklig, inte snål.6 Kom ihåg: den som sår sparsamt får skörda sparsamt, och den som sår rikligt får skörda rikligt.[2]7 Var och en ska i sitt hjärta bestämma sig för hur mycket han vill ge. Det får inte ske motvilligt eller av tvång, för Gud älskar den som ger med glädje.8 Men Gud har makt att ge er riklig nåd, allt vad ni behöver och mer därtill, så att ni alltid med glädje kan ge stora gåvor till allt gott som görs.9 Det står skrivet: ”Han strör ut och ger åt de fattiga. Hans rättfärdighet består för evigt.”[3]10 Han som ger bonden säd att så och bröd att äta, ska också ge er mycket säd, flerdubbelt, och en ökad skörd av er rättfärdighet.11 Ni ska få ett sådant överflöd på allt, att ni alltid kan ge generösa gåvor till andra. Och när vi överlämnar gåvan, kommer de att tacka Gud för er.12 Denna er tjänst med insamlingen ger de heliga allt vad de behöver men resulterar också i att Gud blir tackad om och om igen.13 När ni genom denna tjänst visar er seriositet kommer de att hylla Gud för att ni omsätter er bekännelse till evangeliet om Kristus i praktisk handling och generöst delar med er av era tillgångar till både dem och andra.14 De kommer att be för er och längta efter er på grund av Guds oändliga nåd mot er.15 Gud vare tack för hans obeskrivligt stora gåva!