Marcu 5

Noua Traducere Românească

1 Au ajuns de cealaltă parte a mării, în ținutul gherasenilor[1]. (Is 65:1; Mat 8:28; Lu 8:26)2 Când a coborât Isus din barcă, L‑a întâmpinat imediat un om care ieșea din morminte și avea în el un duh necurat.3 El își avea locuința în morminte și nimeni nu mai putea să‑l țină legat nici chiar cu un lanț.4 Fusese de multe ori legat cu lanțuri și cu cătușe, dar rupsese lanțurile și sfărâmase cătușele și nimeni nu‑l putea stăpâni.5 Toată noaptea și toată ziua era prin morminte sau prin munți, urlând și tăindu‑se cu pietre.6 Când L‑a văzut pe Isus de departe, a alergat, I s‑a închinat7 și a strigat cu glas tare, zicând: – Ce am eu de‑a face cu Tine, Isuse, Fiu al Dumnezeului cel Preaînalt? Te pun să juri pe Dumnezeu, să nu mă chinui!8 Căci Isus îi zicea: „Duh necurat, ieși afară din acest om!“9 Isus l‑a întrebat: – Care‑ți este numele? El I‑a zis: – Numele meu este „Legiune“[2], pentru că suntem mulți.10 Și Îl ruga mult pe Isus să nu‑l trimită afară din ținutul acela.[3] (Lu 8:31)11 Acolo, pe munte, era o turmă mare de porci care pășteau.12 Duhurile necurate L‑au rugat, zicând: – Trimite‑ne în porcii aceia, ca să intrăm în ei!13 Și El le‑a dat voie. Duhurile necurate au ieșit din om și au intrat în porci. Atunci turma, în jur de două mii de porci, s‑a repezit pe râpă în jos, în mare; și s‑au înecat în mare.14 Păzitorii lor au fugit și i‑au anunțat pe oameni în cetate și în cătune. Și aceștia au venit să vadă ce s‑a întâmplat.15 Când au ajuns la Isus și l‑au văzut pe cel ce fusese demonizat, – pe cel ce avusese în el legiunea –, stând jos, îmbrăcat și întreg la minte, s‑au înspăimântat.16 Cei ce văzuseră ce s‑a întâmplat cu cel ce fusese demonizat și cu porcii, le‑au istorisit totul.17 Atunci ei au început să‑L roage pe Isus să plece din hotarele lor.18 În timp ce Isus Se urca în barcă, cel ce fusese demonizat Îl ruga să‑l lase să rămână cu El,19 dar Isus nu l‑a lăsat, ci i‑a zis: „Du‑te acasă, la ai tăi, și istorisește‑le cât de mult a făcut Domnul pentru tine și cum a avut milă de tine!“[4] (Mar 1:44; Mar 5:43)20 El a plecat și a început să proclame prin Decapolis[5] cât de mult făcuse Isus pentru el. Și toți erau uimiți.21 După ce Isus a trecut iarăși cu barca de cealaltă parte, s‑a adunat la El o mare mulțime de oameni. Și El stătea lângă mare. (Mat 9:18; Lu 8:40)22 A venit la El unul dintre conducătorii sinagogii, pe nume Iair. Când L‑a văzut, a căzut la picioarele Lui23 și L‑a rugat fierbinte, zicând: „Fetița mea este pe moarte. Vino și pune‑Ți mâinile peste ea ca să fie vindecată și să trăiască!“24 Isus a plecat împreună cu el. Și o mare mulțime de oameni Îl urma și se îmbulzea în jurul Lui.25 Era acolo o femeie care, de doisprezece ani, avea o scurgere de sânge.26 Ea suferise multe din partea multor doctori și cheltuise tot ce avusese fără vreun folos, ba dimpotrivă, se îmbolnăvise mai rău.27 Auzind despre Isus, a venit în mulțime prin spate și s‑a atins de haina Lui.28 Căci își zicea: „Dacă aș atinge măcar hainele Lui, voi fi vindecată!“29 Imediat izvorul sângelui ei a secat și ea a simțit în trup că fusese vindecată de boala ei.30 Isus Și‑a dat seama imediat că din El ieșise o putere și, întorcându‑Se spre mulțime, a întrebat: – Cine s‑a atins de hainele Mele?31 Ucenicii I‑au zis: – Vezi că mulțimea se îmbulzește în jurul Tău, iar Tu întrebi: „Cine M‑a atins?!“32 El însă Se uita de jur‑împrejur ca s‑o vadă pe cea care făcuse lucrul acesta.33 Atunci femeia, știind ce i se întâmplase, a venit înfricoșată și tremurând și a căzut înaintea Lui, spunându‑I tot adevărul.34 Isus i‑a zis: „Fiică, credința ta te‑a vindecat! Du‑te în pace și fii vindecată de boala ta!“35 În timp ce El încă vorbea, au venit câțiva din casa conducătorului sinagogii și au zis: – Fiica ta a murit. De ce‑L mai deranjezi pe Învățător?36 Dar Isus, fără să ia în seamă cuvintele lor, i‑a zis conducătorului sinagogii: – Nu te teme! Crede doar!37 N‑a dat voie nimănui să‑L însoțească în afară de Petru, Iacov și Ioan, fratele lui Iacov.38 Când au ajuns ei la casa conducătorului sinagogii, Isus a văzut acolo tulburare și pe cei ce plângeau și boceau mult.39 El a intrat și le‑a zis: „De ce sunteți tulburați și plângeți? Copilul n‑a murit, ci doarme!“40 Ei însă râdeau de El. Isus i‑a scos pe toți afară, i‑a luat pe tatăl copilului, pe mama acestuia și pe cei ce erau cu El și a intrat acolo unde era copilul.41 A apucat copilul de mână și i‑a zis: „Talita kum!“, care tradus înseamnă[6]: „Fetițo, ție îți zic, scoală‑te!“42 Fetița s‑a ridicat imediat și a început să umble. Ea era în vârstă de doisprezece ani. Ei[7] au înmărmurit de mirare.43 Isus le‑a poruncit stăruitor ca nimeni să nu știe despre aceasta și a spus să i se dea fetiței să mănânce.

Marcu 5

New International Reader’s Version

1 They went across the Sea of Galilee to the area of the Gerasenes.2 Jesus got out of the boat. A man controlled by an evil spirit came from the tombs to meet him.3 The man lived in the tombs. No one could keep him tied up anymore. Not even a chain could hold him.4 His hands and feet had often been chained. But he tore the chains apart. And he broke the iron cuffs on his ankles. No one was strong enough to control him.5 Night and day he screamed among the tombs and in the hills. He cut himself with stones.6 When he saw Jesus a long way off, he ran to him. He fell on his knees in front of him.7 He shouted at the top of his voice, ‘Jesus, Son of the Most High God, what do you want with me? Swear to God that you won’t hurt me!’8 This was because Jesus had said to him, ‘Come out of this man, you evil spirit!’9 Then Jesus asked the demon, ‘What is your name?’ ‘My name is Legion,’ he replied. ‘There are many of us.’10 And he begged Jesus again and again not to send them out of the area.11 A large herd of pigs was feeding on the nearby hillside.12 The demons begged Jesus, ‘Send us among the pigs. Let us go into them.’13 Jesus allowed it. The evil spirits came out of the man and went into the pigs. There were about 2,000 pigs in the herd. The whole herd rushed down the steep bank. They ran into the lake and drowned.14 Those who were tending the pigs ran off. They told the people in the town and countryside what had happened. The people went out to see for themselves.15 Then they came to Jesus. They saw the man who had been controlled by many demons. He was sitting there. He was now dressed and thinking clearly. All this made the people afraid.16 Those who had seen it told them what had happened to the man. They told about the pigs as well.17 Then the people began to beg Jesus to leave their area.18 Jesus was getting into the boat. The man who had been controlled by demons begged to go with him.19 Jesus did not let him. He said, ‘Go home to your own people. Tell them how much the Lord has done for you. Tell them how kind he has been to you.’20 So the man went away. In the area known as the Ten Cities, he began to tell how much Jesus had done for him. And all the people were amazed.21 Jesus went across the Sea of Galilee in a boat. It landed at the other side. There a large crowd gathered around him.22 Then a man named Jairus came. He was a synagogue leader. When he saw Jesus, he fell at his feet.23 He begged Jesus, ‘Please come. My little daughter is dying. Place your hands on her to heal her. Then she will live.’24 So Jesus went with him. A large group of people followed. They crowded around him.25 A woman was there who had an illness that made her bleed. It had lasted for 12 years.26 She had suffered a great deal, even though she had gone to many doctors. She had spent all the money she had. But she was getting worse, not better.27 Then she heard about Jesus. She came up behind him in the crowd and touched his clothes.28 She thought, ‘I just need to touch his clothes. Then I will be healed.’29 Right away her bleeding stopped. She felt in her body that her suffering was over.30 At once Jesus knew that power had gone out from him. He turned round in the crowd. He asked, ‘Who touched my clothes?’31 ‘You see the people,’ his disciples answered. ‘They are crowding against you. And you still ask, “Who touched me?” ’32 But Jesus kept looking around. He wanted to see who had touched him.33 Then the woman came and fell at his feet. She knew what had happened to her. She was shaking with fear. But she told him the whole truth.34 He said to her, ‘Dear woman, your faith has healed you. Go in peace. You are free from your suffering.’35 While Jesus was still speaking, some people came from the house of Jairus. He was the synagogue leader. ‘Your daughter is dead,’ they said. ‘Why bother the teacher anymore?’36 Jesus heard what they were saying. He told the synagogue leader, ‘Don’t be afraid. Just believe.’37 He let only Peter, James, and John, the brother of James, follow him.38 They came to the home of the synagogue leader. There Jesus saw a lot of confusion. People were crying and sobbing loudly.39 He went inside. Then he said to them, ‘Why all this confusion and sobbing? The child is not dead. She is only sleeping.’40 But they laughed at him. He made them all go outside. He took only the child’s father and mother and the disciples who were with him. And he went in where the child was.41 He took her by the hand. Then he said to her, ‘Talitha koum!’ This means, ‘Little girl, I say to you, get up!’42 The girl was 12 years old. Right away she stood up and began to walk around. They were totally amazed at this.43 Jesus gave strict orders not to let anyone know what had happened. And he told them to give her something to eat.