1În timp ce Se afla lângă lacul Ghenezaret[1] și mulțimea se înghesuia în jurul Lui ca să asculte Cuvântul lui Dumnezeu, (Mat 4:18; Mar 1:16; Ioan 1:40)2Isus a văzut două bărci trase la marginea lacului. Pescarii coborâseră din ele și‑și spălau năvoadele.3S‑a urcat într‑una din bărci, care era a lui Simon, și l‑a rugat s‑o depărteze puțin de la țărm. Apoi S‑a așezat și, din barcă, a început să dea învățătură mulțimilor.4Când a terminat de vorbit, i‑a zis lui Simon: – Depărtează barca la apă adâncă și aruncați‑vă năvoadele pentru pescuit!5Simon, răspunzând, a zis: – Stăpâne, toată noaptea ne‑am ostenit, dar n‑am prins nimic. Totuși, la cuvântul Tău, voi arunca năvoadele.6Au făcut așa și au prins atât de mulți pești, încât începuse să li se rupă năvoadele.7Le‑au făcut semn confraților lor din cealaltă barcă, să vină să‑i ajute. Aceștia au venit și au umplut amândouă bărcile cu atât de mult pește, încât erau să se scufunde.8Când Simon Petru a văzut ce s‑a întâmplat, a căzut la genunchii lui Isus și I‑a zis: – Doamne, pleacă de la mine, pentru că sunt un om păcătos!9Căci atât el, cât și cei ce erau împreună cu el fuseseră cuprinși de uimire datorită capturii de pește pe care o reușiseră.10La fel erau și Iacov și Ioan, fiii lui Zebedei, confrații lui Simon. Isus i‑a răspuns lui Simon: – Nu te teme! De acum înainte vei fi pescar de oameni!11După ce au adus bărcile la țărm, au lăsat totul și L‑au urmat.
Curățirea unui bolnav de lepră
12În timp ce El era într‑una dintre cetăți, iată că un om plin de lepră[2], când L‑a văzut pe Isus, s‑a aruncat cu fața la pământ și L‑a rugat fierbinte, zicând: – Doamne, dacă vrei, poți să mă curățești[3]! (Lev 13:1; Mat 8:2; Mar 1:40)13Isus a întins mâna, l‑a atins și a zis: – Da, vreau. Fii curățit! Și imediat lepra s‑a depărtat de la el.14Isus i‑a poruncit: – Să nu spui nimănui, ci du‑te, arată‑te preotului și adu un dar pentru curățirea ta, așa cum a poruncit Moise,[4] ca mărturie pentru ei. (Lev 14:1)15Dar vestea cu privire la El se răspândea tot mai mult, astfel că mulțimi mari de oameni se adunau să‑L asculte și să fie vindecați de neputințele lor.16El însă Se retrăgea în locuri pustii și Se ruga.
Vindecarea unui paralitic
17Într‑una din zile, în timp ce El dădea învățătură, erau acolo și niște farisei[5] și învățători ai Legii[6], care veniseră de prin toate satele Galileei și ale Iudeei și din Ierusalim. Puterea Domnului era cu El, ca să vindece. (Mat 9:1; Mar 2:3)18Și iată că niște oameni aduceau pe pat[7] un om care era paralizat. Ei încercau să intre cu el, ca să‑l pună înaintea lui Isus.19Dar fiindcă n‑au găsit cum să‑l aducă înăuntru din cauza mulțimii, s‑au urcat pe acoperișul[8] casei și l‑au coborât cu patul printre cărămizi[9], în mijlocul mulțimii, înaintea lui Isus.20Văzând Isus credința lor, a zis: „Omule, păcatele îți sunt iertate!“21Cărturarii[10] și fariseii au început să‑și zică: „Cine este Acesta Care rostește blasfemii? Cine poate ierta păcatele, în afară de singurul Dumnezeu?!“22Însă Isus, cunoscând gândurile lor, a răspuns, zicându‑le: „De ce gândiți astfel în inimile voastre?23Ce este mai ușor, a spune: «Păcatele îți sunt iertate!» sau a spune: «Ridică‑te și umblă!»?24Dar, ca să știți că Fiul Omului[11] are pe pământ autoritatea de a ierta păcatele, ție îți spun – i‑a zis El celui ce era paralizat – ridică‑te, ia‑ți patul și du‑te acasă!“ (Dan 7:13)25Și deodată el s‑a ridicat înaintea lor, și‑a luat patul pe care zăcuse și s‑a dus acasă, slăvindu‑L pe Dumnezeu.26Pe toți i‑a cuprins uimirea și Îl slăveau pe Dumnezeu. S‑au umplut de teamă și au zis: „Astăzi am văzut lucruri nemaiîntâlnite!“
Chemarea lui Levi
27După toate acestea, Isus a ieșit afară și a văzut un vameș, pe nume Levi[12], șezând la vamă[13]. El i‑a zis: „Urmează‑Mă!“ (Mat 9:9; Mat 10:3; Mar 2:14)28El a lăsat totul, s‑a ridicat și L‑a urmat.29Apoi Levi a dat un mare ospăț la el acasă pentru Isus. Și o mare mulțime de vameși și de alți oaspeți luau masa împreună cu ei.30Fariseii și cărturarii murmurau împotriva ucenicilor Lui, zicând: – De ce mâncați și beți împreună cu vameșii și cu păcătoșii[14]?31Însă Isus, răspunzând, le‑a zis: – Nu cei sănătoși au nevoie de doctor, ci bolnavii.32Eu n‑am venit să‑i chem la pocăință pe cei drepți, ci pe cei păcătoși.
Despre post
33Ei I‑au zis: – Ucenicii[15] lui Ioan, ca și cei ai fariseilor, postesc des[16] și fac rugăciuni, dar ai Tăi mănâncă și beau! (Lev 16:29; Zah 7:5; Zah 8:19; Mat 9:14; Mar 2:18; Lu 18:12)34Isus le‑a răspuns: – Puteți să‑i faceți pe nuntași să postească în timp ce mirele este cu ei?35Însă vor veni zile când mirele va fi luat de la ei și atunci, în zilele acelea, vor posti.36Le‑a spus apoi și o pildă[17]: – Nimeni nu rupe un petic dintr‑o haină nouă ca să‑l aplice la o haină veche. Altfel, o va rupe și pe cea nouă, iar peticul de la cea nouă nu se va potrivi la cea veche.37Și nimeni nu toarnă vin nou în burdufuri vechi. Altfel, vinul cel nou va crăpa burdufurile, iar el se va vărsa și burdufurile vor fi distruse.38Ci vinul nou trebuie turnat în burdufuri noi.39Și nimeni nu vrea să bea vin nou după ce a băut vin vechi, pentru că zice: „Cel vechi este mai bun[18]!“
Luca 5
New International Reader’s Version
Jesus chooses his first disciples
1One day Jesus was standing by the Sea of Galilee. The people crowded around him and listened to the word of God.2Jesus saw two boats at the edge of the water. They had been left there by the fishermen, who were washing their nets.3He got into the boat that belonged to Simon. Jesus asked him to go out a little way from shore. Then he sat down in the boat and taught the people.4When he finished speaking, he turned to Simon. Jesus said, ‘Go out into deep water. Let down the nets so you can catch some fish.’5Simon answered, ‘Master, we’ve worked hard all night and haven’t caught anything. But because you say so, I will let down the nets.’6When they had done so, they caught a large number of fish. There were so many that their nets began to break.7So they motioned to their partners in the other boat to come and help them. They came and filled both boats so full that they began to sink.8When Simon Peter saw this, he fell at Jesus’ knees. ‘Go away from me, Lord!’ he said. ‘I am a sinful man!’9He and everyone with him were amazed at the number of fish they had caught.10So were James and John, the sons of Zebedee, who worked with Simon. Then Jesus said to Simon, ‘Don’t be afraid. From now on you will fish for people.’11So they pulled their boats up on shore. Then they left everything and followed him.
Jesus heals a man who had a skin disease
12While Jesus was in one of the towns, a man came along. He had a skin disease all over his body. When he saw Jesus, the man fell with his face to the ground. He begged him, ‘Lord, if you are willing to make me “clean”, you can do it.’13Jesus reached out his hand and touched the man. ‘I am willing to do it,’ he said. ‘Be “clean”!’ Right away the disease left him.14Then Jesus ordered him, ‘Don’t tell anyone. Go and show yourself to the priest. Offer the sacrifices that Moses commanded. It will be a witness to the priest and the people that you are “clean”. ’15But the news about Jesus spread even more. So crowds of people came to hear him. They also came to be healed of their diseases.16But Jesus often went away to be by himself and pray.
Jesus forgives and heals a man who could not walk
17One day Jesus was teaching. Pharisees and teachers of the law were sitting there. They had come from every village of Galilee and from Judea and Jerusalem. They heard that the Lord had given Jesus the power to heal those who were ill.18So some men came carrying a man who could not walk. He was lying on a mat. They tried to take him into the house to place him in front of Jesus.19They could not find a way to do this because of the crowd. So they went up on the roof. Then they lowered the man on his mat through the opening in the roof tiles. They lowered him into the middle of the crowd, right in front of Jesus.20When Jesus saw that they had faith, he spoke to the man. He said, ‘Friend, your sins are forgiven.’21The Pharisees and the teachers of the law began to think, ‘Who is this fellow who says such an evil thing? Who can forgive sins but God alone?’22Jesus knew what they were thinking. So he asked, ‘Why are you thinking these things in your hearts?23Is it easier to say, “Your sins are forgiven”? Or to say, “Get up and walk”?24But I want you to know that the Son of Man has authority on earth to forgive sins.’ So he spoke to the man who could not walk. ‘I tell you,’ he said, ‘get up. Take your mat and go home.’25Right away, the man stood up in front of them. He took his mat and went home praising God.26Everyone was amazed and gave praise to God. They were filled with wonder. They said, ‘We have seen unusual things today.’
Jesus chooses Levi and eats with sinners
27After this, Jesus left the house. He saw a tax collector sitting at the tax booth. The man’s name was Levi. ‘Follow me’, Jesus said to him.28Levi got up, left everything and followed him.29Then Levi gave a huge banquet for Jesus at his house. A large crowd of tax collectors and others were eating with them.30But the Pharisees and their teachers of the law complained to Jesus’ disciples. They said, ‘Why do you eat and drink with tax collectors and sinners?’31Jesus answered them, ‘Healthy people don’t need a doctor. Ill people do.32I have not come to get those who think they are right with God to follow me. I have come to get sinners to turn away from their sins.’
Jesus is asked about fasting
33Some of the people who were there said to Jesus, ‘John’s disciples often pray and go without eating. So do the disciples of the Pharisees. But yours go on eating and drinking.’34Jesus answered, ‘Can you make the friends of the groom fast while he is with them?35But the time will come when the groom will be taken away from them. In those days they will go without eating.’36Then Jesus gave them an example. He said, ‘No one tears a piece out of new clothes to patch old clothes. Otherwise, they will tear the new clothes. Also, the patch from the new clothes will not match the old clothes.37No one pours new wine into old wineskins. Otherwise, the new wine will burst the skins. The wine will run out, and the wineskins will be destroyed.38No, new wine must be poured into new wineskins.39After drinking old wine, no one wants the new. They say, “The old wine is better.” ’