1 Timotei 2

Noua Traducere Românească

1 Vă îndemn deci, înainte de toate, să faceți rugăciuni, mijlociri, cereri, mulțumiri pentru toți oamenii,2 pentru împărați și pentru toți cei ce sunt în autoritate, ca să putem duce o viață pașnică și liniștită, cu toată evlavia și demnitatea.3 Acest lucru este bun și bine primit de către Dumnezeu, Mântuitorul nostru,4 Care dorește ca toți oamenii să fie mântuiți și să vină la cunoașterea adevărului.5 Căci este un singur Dumnezeu și un singur Mijlocitor între Dumnezeu și oameni: Omul Cristos Isus,6 Care S‑a dat pe Sine Însuși ca răscumpărare în locul tuturor – despre aceasta s‑a depus mărturie la vremea potrivită.[1]7 Pentru aceasta am fost pus predicator, apostol – spun adevărul, nu mint – și învățător al neamurilor în credință și adevăr.8 Vreau deci ca bărbații să se roage în orice loc, ridicând mâini sfinte[2], fără mânie și fără ceartă[3].9 Tot astfel și femeile, să se împodobească cu îmbrăcăminte decentă, cu modestie și cumpătare, nu cu împletituri ale părului, nici cu aur sau cu perle sau cu haine scumpe,10 ci cu fapte bune, așa cum se cuvine unor femei care se declară pioase.11 O femeie să învețe în tăcere, cu toată supunerea.12 Nu‑i dau voie femeii să învețe pe alții, nici să aibă autoritate asupra bărbatului, ci să rămână în tăcere.13 Căci Adam a fost întocmit mai întâi, și apoi Eva.14 Și nu Adam a fost înșelat, ci femeia a fost înșelată și a căzut în fărădelege.15 Totuși, ea va fi mântuită[4] prin nașterea de copii[5], dacă rămâne în credință, în dragoste și în sfințenie alături de cumpătare[6]. (1 Tim 5:11)

1 Timotei 2

New International Reader’s Version

1 First, I want you to pray for all people. Ask God to help and bless them. Give thanks for them.2 Pray for kings. Pray for everyone who is in authority. Pray that we can live peaceful and quiet lives. And pray that we will be godly and holy.3 This is good, and it pleases God our Saviour.4 He wants all people to be saved. He wants them to come to know the truth.5 There is only one God. And there is only one go-between for God and human beings. He is the man Christ Jesus.6 He gave himself to pay for the sins of all people. We have been told this message at just the right time.7 I was appointed to be a messenger and an apostle to preach the good news. I am telling the truth. I’m not lying. God appointed me to be a true and faithful teacher of the Gentiles.8 So I want the men in every place to pray. I want them to lift up holy hands. I don’t want them to be angry when they pray. I don’t want them to argue.9 In the same way, I want the women to be careful how they dress. They should wear clothes that are right and proper. They shouldn’t wear their hair in very fancy styles. They shouldn’t wear gold or pearls. They shouldn’t wear clothes that cost a lot of money.10 Instead, they should put on good works as if good works were their clothes. This is proper for women who claim to worship God.11 When a woman is learning, she should be quiet. She should follow her leaders in every way.12 I do not let women teach or take authority over a man. They must be quiet.13 That’s because Adam was made first. Then Eve was made.14 Adam was not the one who was tricked. The woman was tricked and became a sinner.15 Will women be saved by having children? Only if they keep on believing, loving, and leading a holy life in a proper way.