1 Samuel 13

Noua Traducere Românească

1 Saul era în vârstă de treizeci de ani când a ajuns rege și a domnit timp de patruzeci și doi de ani peste Israel.2 Saul și‑a ales trei mii de bărbați din Israel: două mii erau cu el în Micmaș și pe muntele Betelului, iar o mie erau cu Ionatan în Ghiva lui Beniamin. Pe ceilalți din popor i‑a trimis acasă, pe fiecare la cortul lui.3 Ionatan a învins garnizoana filistenilor care se afla la Gheva, iar filistenii au aflat lucrul acesta. Atunci Saul a pus să se sufle din trâmbiță[1] în toată țara, zicând: „Să audă evreii!“4 Și s‑a auzit în tot Israelul că Saul a învins garnizoana filistenilor și că Israel a ajuns de nesuferit pentru filisteni. Poporul a fost chemat să i se alăture lui Saul la Ghilgal.5 Filistenii s‑au adunat ca să lupte cu Israel. Erau treizeci de mii de care și șase mii de călăreți, un popor atât de numeros cât nisipul de pe malul mării. S‑au suit și și‑au așezat tabăra la Micmaș, la răsărit de Bet‑Aven.6 Când bărbații lui Israel s‑au văzut la strâmtorare (căci poporul lor era în impas) s‑au ascuns în peșteri, în tufișuri, printre stânci, în cripte și în puțuri[2].7 Unii dintre evrei chiar au trecut Iordanul înspre regiunile Gad și Ghilad. Saul se afla încă la Ghilgal și tot poporul de lângă el tremura.8 El a așteptat șapte zile, timpul hotărât de către Samuel. Dar pentru că Samuel nu venea la Ghilgal, poporul se împrăștia de lângă Saul.9 Atunci Saul a zis: „Aduceți la mine arderea‑de‑tot și jertfele de pace[3].“ Și a jertfit arderea‑de‑tot. (1 Sam 10:8)10 Tocmai în momentul în care termina de adus arderea‑de‑tot, a sosit și Samuel. Saul i‑a ieșit în întâmpinare ca să‑l salute.11 Samuel a zis: – Ce‑ai făcut? Saul a răspuns: – Când am văzut că poporul se împrăștie de lângă mine, că tu nu vii la timpul hotărât și că filistenii sunt adunați la Micmaș,12 mi‑am zis: „Filistenii vor înainta împotriva mea la Ghilgal, iar eu încă nu am căutat fața DOMNULUI.“ De aceea am îndrăznit să jertfesc eu arderea‑de‑tot.13 Samuel i‑a zis lui Saul: – Ai lucrat ca un nebun și nu ai păzit porunca pe care ți‑o dăduse DOMNUL, Dumnezeul tău. Dacă ai fi ascultat, DOMNUL ți‑ar fi întărit pentru totdeauna domnia peste Israel.14 Acum însă domnia ta nu va mai dăinui. DOMNUL Și‑a găsit un om după inima Lui și l‑a rânduit să fie conducătorul poporului Său. Și aceasta fiindcă nu ai păzit ce‑ți poruncise DOMNUL.15 Samuel s‑a ridicat și s‑a suit din Ghilgal la Ghiva lui Beniamin. Saul a numărat oamenii care erau cu el și au ieșit în jur de șase sute de bărbați.16 Saul și Ionatan, fiul său, și poporul care era cu ei au rămas la Ghiva, în Beniamin, în timp ce filistenii și‑au așezat tabăra la Micmaș.17 Din tabăra filistenilor au ieșit trei cete de năvălitori ca să distrugă. O ceată a luat‑o pe drumul spre Ofra, în regiunea Șual,18 o alta a luat‑o pe drumul spre Bet‑Horon, iar ultima – pe drumul spre hotarul care duce în valea Țeboim, spre pustie.19 În toată țara lui Israel nu se găsea niciun fierar deoarece filistenii ziseseră: „Să nu cumva să‑și facă evreii săbii sau sulițe!“20 Prin urmare, tot Israelul cobora la filisteni ca să‑și ascută fierul pentru plug, sapa, toporul și secera.21 Prețul era de un pim[4] pentru ascuțirea fierului de plug și a sapei și de o treime dintr‑un șechel[5] pentru ascuțirea furcii, a toporului și a vârfului care se fixa pe țepușa pentru mânat boii.22 De aceea, în ziua luptei, niciunul din oamenii care erau cu Saul și cu Ionatan nu avea o sabie sau o suliță în mână. Numai Saul și fiul său Ionatan aveau.23 O unitate filisteană a înaintat și s‑a așezat în trecătoare, la Micmaș.

1 Samuel 13

New International Reader’s Version

1 Saul was 30 years old when he became king. He ruled over Israel for 42 years.2 Saul chose 3,000 of Israel’s men. Two thousand of them were with him at Mikmash and in the hill country of Bethel. One thousand were with Jonathan at Gibeah in the land of Benjamin. Saul sent the rest back to their homes.3 Some Philistine soldiers were stationed at Geba. Jonathan attacked them. The other Philistines heard about it. Saul announced, ‘Let the Hebrew people hear about what has happened!’ He had trumpets blown all through the land.4 So all the Israelites heard the news. They were told, ‘Saul has attacked the Philistine army camp at Geba. Now the Philistines can’t stand the Israelites.’ The Israelites were called out to join Saul at Gilgal.5 The Philistines gathered together to fight against Israel. They had 3,000 chariots and 6,000 chariot drivers. Their soldiers were as many as the grains of sand on the seashore. They went up and camped at Mikmash. It was east of Beth Aven.6 The Israelites saw that their army was in deep trouble. So they hid in caves. They hid among bushes and rocks. They also hid in pits and empty wells.7 Some of them even went across the River Jordan. They went to the lands of Gad and Gilead. Saul remained at Gilgal. All the troops with him were shaking with fear.8 He waited seven days, just as Samuel had told him to. But Samuel didn’t come to Gilgal. And Saul’s men began to scatter.9 So he said, ‘Bring me the burnt offering and the friendship offerings.’ Then he offered up the burnt offering.10 Just as Saul finished offering the sacrifice, Samuel arrived. Saul went out to greet him.11 ‘What have you done?’ asked Samuel. Saul replied, ‘I saw that the men were scattering. I saw that the Philistines were gathering together at Mikmash. You didn’t come when you said you would.12 So I thought, “Now the Philistines will come down to attack me at Gilgal. And I haven’t asked the LORD for his blessing.” So I felt I had to sacrifice the burnt offering.’13 ‘You have done a foolish thing,’ Samuel said. ‘You haven’t obeyed the command the LORD your God gave you. If you had, he would have made your kingdom secure over Israel for all time to come.14 But now your kingdom won’t last. The LORD has already looked for a man who is dear to his heart. He has appointed him king of his people. That’s because you haven’t obeyed the LORD’s command.’15 Then Samuel left Gilgal and went up to Gibeah in the land of Benjamin. Saul counted the men who were with him. The total number was about 600.16 Saul and his son Jonathan were staying in Gibeah in the land of Benjamin. The men who remained in the army were there with them. At the same time, the Philistines camped at Mikmash.17 Three groups of soldiers went out from the Philistine camp to attack Israel. One group turned and went towards Ophrah in the area of Shual.18 Another went towards Beth Horon. The third went towards the border that looked out over the Valley of Zeboim. That valley faces the desert.19 There weren’t any blacksmiths in the whole land of Israel. That’s because the Philistines had said, ‘The Hebrews might hire them to make swords or spears!’20 So all the Israelites had to go down to the Philistines. They had to go to them to get their ploughs, hoes, axes and sickles sharpened.21 It cost 8 grams of silver to sharpen a plough or a hoe. It cost 4 grams to sharpen a pitchfork or an axe. That’s also what it cost to put new tips on the large sticks used to drive oxen.22 So the Israelite soldiers went out to battle without swords or spears in their hands. That was true for all of Saul’s and Jonathan’s soldiers. Only Saul and his son Jonathan had those weapons.23 A group of Philistine soldiers had gone out to the pass at Mikmash.