Psalm 83

Новый Русский Перевод

1 Дирижеру хора. Под гиттит[1]. Псалом сыновей Кораха. (Ps 80,1)2 Как желанно Твое жилище, о Господь, Бог Сил!3 Истомилась моя душа, желая быть во дворах храма Господа, сердце мое и плоть поют Богу живому.4 Даже воробей находит себе дом и ласточка – гнездо, чтобы вывести своих птенцов, у Твоего жертвенника, Господи, Боже Сил, Царь мой и Бог мой.5 Благословенны живущие в доме Твоем, они непрестанно будут восхвалять Тебя. Пауза6 Благословен человек, сила которого в Тебе, в чьем сердце есть желание отправиться в[2] Иерусалим.7 Проходя долиною Плача[3], они открывают в ней источники, и дождь покрывает ее водоемами[4].8 Они крепнут все больше и больше, предстают перед Богом на Сионе.9 О Господь, Бог Сил, услышь мою молитву; внемли мне, Бог Иакова. Пауза10 Взгляни, Боже, на царя, на щит наш[5]; посмотри с благоволением на лицо Своего помазанника!11 Один день во дворах Твоих лучше тысячи вне его стен. Лучше быть у порога дома Божьего, чем жить в шатрах у нечестивых.12 Потому что Господь Бог – солнце и щит, и награда Господа – благодать и слава. Тех, кто ходит непорочно, Он не лишает благ.13 О Господь Сил, блажен человек, уповающий на Тебя.

Psalm 83

Neue evangelistische Übersetzung

1 Ein Psalmlied von Asaf.2 Gott, bleib doch nicht stumm! / Schweige nicht und tu etwas, Gott!3 Sieh doch, wie deine Feinde toben, / die dich hassen, heben den Kopf!4 Gegen dein Volk heckten sie listige Pläne aus, / gegen deine Schützlinge beraten sie sich.5 "Kommt!", sagten sie, "Wir löschen Israel aus; / an dieses Volk soll niemand mehr denken!"6 Ja, sie alle hielten einmütig Rat / und schlossen einen Bund gegen dich:7 das ganze Edom und die Ismaëliten, / Moab und die Hagariter,[1]8 Gebal,[2] Amalek und Ammon, / Philistäa samt den Bewohnern von Tyrus.9 Auch Assyrien schloss sich ihnen an / und verstärkte die Nachkommen Lots. ♪10 Schlage sie wie Midian[3] und Sisera, / wie Jabin[4] am Bach Kischon.11 Sie wurden bei En-Dor[5] vernichtet / und blieben als Dünger auf dem Feld.12 Behandle ihre Edelleute wie Oreb und Seeb,[6] / ihre Fürsten wie Sebach und Zalmunna,[7]13 sie alle, die beschlossen hatten: "Wir erobern Gottes Land!"14 Mein Gott, mach sie einer Raddistel[8] gleich, / wie Spreu vor dem Wind.15 Sei ihnen wie Feuer, das den Wald verbrennt, / wie eine Flamme, die die Berge versengt!16 Verfolge sie mit deinem Sturm, / erschrecke sie durch einen Orkan.17 In Schamröte glühe ihr Gesicht, / damit sie nach dir fragen, Jahwe!18 Lass sie für immer beschämt und abgeschreckt sein, / lass sie zugrunde gehen in Schande!19 Sie sollen erkennen, dass du allein, / dessen Name Jahwe ist, / der Höchste über die ganze Erde bist.