Psalm 145

Новый Русский Перевод

1 Аллилуйя! Восхваляй, душа моя, Господа!2 Всю свою жизнь буду восхвалять Господа; буду петь хвалу моему Богу, пока я жив.3 Не надейтесь на правителей, на человека, в котором нет спасения.4 Когда дух покидает его, и он возвращается в землю, в тот самый день исчезают и все его помышления.5 Блажен тот, кому помощник Бог Иакова, кто надеется на Господа, своего Бога,6 сотворившего небо и землю, море и все, что его наполняет, – Он вечно хранит Свою верность.7 Он защищает дело угнетенных, дает пищу голодным. Господь освобождает заключенных.8 Господь открывает глаза слепым, Господь поднимает всех низверженных, Господь любит праведных.9 Господь хранит чужеземцев, поддерживает сирот и вдов, а путь нечестивых искривляет.10 Господь царствует вовек, Твой Бог, Сион, – во все поколения. Аллилуйя!

Psalm 145

Neue evangelistische Übersetzung

1 [1] Ein Lobgesang. Von David. Dich will ich rühmen, mein Gott und König, / deinem Namen immer und ewig lobsingen.2 An jedem Tag will ich dich loben, / deinen Namen preisen allezeit.3 Groß ist Jahwe und sehr zu loben, / unerforschlich seine Herrlichkeit.4 Eine Generation rühmt der nächsten dein Werk / und erzählt von deinem gewaltigen Tun.5 Die herrliche Pracht deiner Majestät / und deine Wundertaten will ich bedenken.6 Von der Macht deiner furchtbaren Taten soll man sprechen, / und ich will erzählen, was für ein großer Gott du bist.7 Die Erinnerung an deine große Güte sprudelt heraus, / sie jubeln vor Freude über deine Gerechtigkeit.8 Gnädig und barmherzig ist Jahwe, / voller Güte und langsam zum Zorn.9 Jahwe ist zu allen gut, / über seine Geschöpfe erbarmt er sich.10 Es loben dich, Jahwe, all deine Werke, / und deine Treuen preisen dich.11 Sie sprechen vom Glanz deines Reiches, / sie reden von deiner Macht,12 damit die Menschen von deinen Großtaten hören / und von der Herrlichkeit deiner Regierung.13 Dein Reich ist ja ein Reich aller Zeiten, / und deine Herrschaft hört niemals auf. Jahwe ist verlässlich in allem, was er sagt, / und gnädig in allem, was er tut.[2]14 Jahwe hält die Hinfallenden fest, / und alle Gestürzten richtet er auf.15 Alle blicken voller Hoffnung auf dich, / und du gibst ihnen ihre Speise zur richtigen Zeit.16 Du öffnest deine wohltätige Hand, / und alles, was lebt, wird durch dich satt.17 Jahwe ist in allem Handeln gerecht / und voller Güte in allem, was er tut.18 Jahwe ist allen nah, die zu ihm rufen, / allen, die dabei aufrichtig sind.19 Die Bitten derer, die ihn fürchten, erfüllt er. / Er hört ihr Schreien und hilft.20 Alle, die ihn lieben, behütet Jahwe; / doch alle, die ihn missachten, vernichtet er.21 Mein Mund soll Jahwes Ruhm verkünden; / und alles, was lebt, lobe seinen heiligen Namen – für immer und für alle Zeit.