Römer 12

Новый Русский Перевод

1 Поэтому я умоляю вас, братья, ради милости Божьей, принесите ваши тела в живую жертву, святую и угодную Богу. Это и есть подобающее для вас служение Ему[1].2 Не приспосабливайтесь к образу жизни этого мира, но преображайтесь, обновляя ваш разум, чтобы вы сами могли постигать волю Божью, благую, угодную и совершенную.3 По данной мне благодати я говорю каждому из вас: не воображайте о себе слишком много, судите о себе здраво, по мере той веры, которую Бог дал каждому.4 Как у человека одно тело и в нем много членов, но у этих членов разное назначение,5 так и все мы во Христе составляем одно тело, и все мы принадлежим друг другу.6 И так как у нас есть различные дары, которые мы получили по данной нам благодати, то если у кого-то есть дар пророчества, пусть пророчествует в согласии с данной ему верой;7 если это дар служить другим, пусть служит; если это дар быть учителем, пусть учит;8 если это дар ободрять, пусть ободряет; если это дар помогать нуждающимся, пусть дает щедро; если это дар начальствования, пусть будет усерден; если это дар милосердия, пусть проявляет его с весельем.9 Пусть ваша любовь будет искренней. Ненавидьте зло и держитесь добра.10 Любите друг друга братской любовью, стремитесь оказывать уважение друг другу.11 Пусть ваше рвение не ослабевает, пламенейте духом в вашем служении Господу.12 Радуйтесь в надежде, будьте терпеливы в страданиях, постоянны в молитве.13 Помогайте святым людям Божьим, когда они в нужде, проявляйте гостеприимство.14 Благословляйте тех, кто преследует вас, благословляйте, а не проклинайте.15 Радуйтесь с радующимися, плачьте с плачущими.16 Живите в согласии друг с другом. Не будьте заносчивы, общайтесь также и с людьми скромного положения[2]. Не будьте о себе высокого мнения.17 Никому не воздавайте злом за зло, а делайте только доброе перед всеми людьми.18 Если возможно с вашей стороны, живите в мире со всеми.19 Друзья мои, не мстите за себя, лучше оставьте место для гнева Божьего, ведь Господь говорит в Писании: «Предоставьте месть Мне, Я воздам»[3]. (5Mo 32,35)20 Напротив: «Если враг твой голоден – накорми его, если он хочет пить – дай ему напиться. Поступая так, ты соберешь горящие угли ему на голову»[4]. (Spr 25,21)21 Не будь побежден злом, но побеждай зло добром.

Römer 12

English Standard Version

1 I appeal to you therefore, brothers,[1] by the mercies of God, to present your bodies as a living sacrifice, holy and acceptable to God, which is your spiritual worship.[2] (Ps 50,13; Röm 6,13; Röm 6,16; Röm 6,19; 1Kor 1,10; 1Kor 6,20; 2Kor 10,1; Eph 4,1; Hebr 10,20; 1Petr 2,5)2 Do not be conformed to this world,[3] but be transformed by the renewal of your mind, that by testing you may discern what is the will of God, what is good and acceptable and perfect.[4] (Ps 51,10; 2Kor 4,16; Eph 4,23; Eph 5,10; Kol 3,10; 1Thess 4,3; Tit 3,5; 1Petr 1,14; 1Joh 2,15)3 For by the grace given to me I say to everyone among you not to think of himself more highly than he ought to think, but to think with sober judgment, each according to the measure of faith that God has assigned. (Röm 1,5; Röm 11,20; Röm 12,16; 1Kor 7,17; Eph 4,7)4 For as in one body we have many members,[5] and the members do not all have the same function, (1Kor 12,12; Eph 4,4; Eph 4,16)5 so we, though many, are one body in Christ, and individually members one of another. (Joh 17,11; 1Kor 6,15; 1Kor 10,17; 1Kor 10,33; 1Kor 12,20; 1Kor 12,27; Eph 4,13; Eph 4,25)6 Having gifts that differ according to the grace given to us, let us use them: if prophecy, in proportion to our faith; (Apg 13,1; 1Kor 7,7; 1Kor 12,4; 1Kor 12,7; 1Kor 12,10; 2Tim 2,15; 1Petr 4,10)7 if service, in our serving; the one who teaches, in his teaching; (Apg 6,1)8 the one who exhorts, in his exhortation; the one who contributes, in generosity; the one who leads,[6] with zeal; the one who does acts of mercy, with cheerfulness. (1Kor 12,28; 2Kor 9,7; 1Tim 5,17)9 Let love be genuine. Abhor what is evil; hold fast to what is good. (Ps 97,10; Ps 101,3; Am 5,15; 2Kor 6,6; 1Thess 5,21; 1Tim 1,5; 1Petr 1,22)10 Love one another with brotherly affection. Outdo one another in showing honor. (Röm 13,7; Phil 2,3; Hebr 13,1; 1Petr 2,17)11 Do not be slothful in zeal, be fervent in spirit,[7] serve the Lord. (Apg 18,25; Apg 20,19)12 Rejoice in hope, be patient in tribulation, be constant in prayer. (Apg 1,14; Röm 5,2; Hebr 10,36)13 Contribute to the needs of the saints and seek to show hospitality. (Mt 25,35; Röm 15,25; 1Kor 16,1; 1Kor 16,15; 2Kor 9,1; 2Kor 9,12; 1Tim 6,18; Hebr 6,10; Hebr 13,16)14 Bless those who persecute you; bless and do not curse them. (Mt 5,44; 1Petr 3,9)15 Rejoice with those who rejoice, weep with those who weep. (Hi 30,25; 1Kor 12,26; Hebr 13,3)16 Live in harmony with one another. Do not be haughty, but associate with the lowly.[8] Never be wise in your own sight. (Ps 131,1; Spr 3,7; Jer 45,5; Röm 11,25; Röm 12,3; Röm 15,5; 2Kor 13,11; Phil 2,2; Phil 4,2; 1Petr 3,8)17 Repay no one evil for evil, but give thought to do what is honorable in the sight of all. (Spr 20,22; Mt 5,39; Röm 14,16; Röm 14,19; 2Kor 8,21)18 If possible, so far as it depends on you, live peaceably with all. (Mk 9,50)19 Beloved, never avenge yourselves, but leave it[9] to the wrath of God, for it is written, “Vengeance is mine, I will repay, says the Lord.” (5Mo 32,35; Ps 94,1; Spr 20,22; Mt 5,39; Röm 14,19; 1Thess 4,6; Hebr 10,30)20 To the contrary, “if your enemy is hungry, feed him; if he is thirsty, give him something to drink; for by so doing you will heap burning coals on his head.” (2Mo 23,4; 2Kön 6,22; Spr 25,21; Lk 6,27)21 Do not be overcome by evil, but overcome evil with good.