Псалом 7

Новый Русский Перевод

от Biblica
1 Плачевная песнь[1] Давида, которую он воспел Господу из-за вениамитянина Куша.2 Господи, мой Боже, у Тебя я ищу прибежища. Спаси меня и избавь от всех, кто меня преследует,3 иначе, как лев, меня разорвут, растерзают – и не будет спасителя.4 Господи, мой Боже, если я это сделал, если есть несправедливость в моих руках,5 если я сделал зло тому, кто со мною в мире, или врага без повода обобрал,6 то пусть враг за мною погонится и настигнет, пусть он жизнь мою втопчет в землю и повергнет славу мою в прах. Пауза7 Господи, восстань в гневе Своем, ополчись на неистовство моих врагов! Пробудись, заступись за меня на суде, который Ты заповедал!8 Пусть окружат Тебя собравшиеся народы, воссядь[2] над ними на высоте.9 Судит Господь народы. Оправдай меня, Господи, по праведности моей, по моей непорочности, Всевышний.10 Праведный Бог, судящий помыслы и сердце, положи конец беззаконию нечестивых, но праведного укрепи.11 Щит мой – Бог Высочайший, спасающий правых сердцем.12 Бог – судья справедливый, Бог, строго взыскивающий каждый день.13 Если кто[3] не раскается, Он наточит Свой меч, согнет лук и оснастит его тетивой,14 приготовит оружие смертоносное и огненными сделает стрелы.15 Кто несчастье зачал и носит под сердцем беду, тот разрешится от бремени ложью.16 Кто рыл и выкопал яму, сам в нее упадет.17 Зло его к нему же и вернется, на него обратится его жестокость.18 Восславлю Господа: праведен Он, воспою хвалу имени Господа Всевышнего[4].

Псалом 7

English Standard Version

от Crossway
1 A Shiggaion[1] of David, which he sang to the Lord concerning the words of Cush, a Benjaminite. O Lord my God, in you do I take refuge; save me from all my pursuers and deliver me, (Пс 11:1; Пс 31:15; Авв 3:1)2 lest like a lion they tear my soul apart, rending it in pieces, with none to deliver. (Иов 10:16; Пс 50:22)3 O Lord my God, if I have done this, if there is wrong in my hands, (1Цар 24:11; 1Цар 26:18; 2Цар 16:7; Пс 59:3)4 if I have repaid my friend[2] with evil or plundered my enemy without cause, (1Цар 24:7; 1Цар 26:9; Пс 55:20)5 let the enemy pursue my soul and overtake it, and let him trample my life to the ground and lay my glory in the dust. (Пс 89:39; Дан 8:7)6 Arise, O Lord, in your anger; lift yourself up against the fury of my enemies; awake for me; you have appointed a judgment. (Иов 8:6; Пс 3:7; Пс 35:23; Пс 44:23; Пс 59:4; Пс 94:2; Ис 33:10)7 Let the assembly of the peoples be gathered about you; over it return on high.8 The Lord judges the peoples; judge me, O Lord, according to my righteousness and according to the integrity that is in me. (Пс 18:20; Пс 26:1; Пс 35:24; Пс 43:1; Пс 58:11)9 Oh, let the evil of the wicked come to an end, and may you establish the righteous— you who test the minds and hearts,[3] O righteous God! (1Цар 16:7; 1Пар 28:9; Иов 23:10; Пс 11:5; Пс 26:2; Пс 139:1; Иер 11:20; Иер 17:10; Иер 20:12; Откр 2:23)10 My shield is with God, who saves the upright in heart. (2Пар 29:34; Пс 62:8)11 God is a righteous judge, and a God who feels indignation every day. (Иов 8:3; Наум 1:2; Наум 1:6)12 If a man[4] does not repent, God[5] will whet his sword; he has bent and readied his bow; (Втор 32:41; Пс 11:2; Пс 21:12; Пс 37:14)13 he has prepared for him his deadly weapons, making his arrows fiery shafts. (Пс 18:14; Еф 6:16)14 Behold, the wicked man conceives evil and is pregnant with mischief and gives birth to lies. (Иов 15:35; Ис 33:11; Ис 59:4; Иак 1:15)15 He makes a pit, digging it out, and falls into the hole that he has made. (Пс 9:15; Пс 57:6; Пс 119:85; Прит 26:27; Прит 28:10; Еккл 10:8)16 His mischief returns upon his own head, and on his own skull his violence descends. (Суд 9:24; 3Цар 2:32; Есф 7:10; Есф 9:25; Пс 94:23; Пс 141:10; Прит 5:22)17 I will give to the Lord the thanks due to his righteousness, and I will sing praise to the name of the Lord, the Most High. (Пс 9:2)