1– Приближается день, пылающий, как печь. Все гордецы и злодеи станут соломой, и наступающий день спалит их, – говорит Господь Сил, – не оставит от них ни корней, ни веток.2Но для вас, кто чтит Мое имя, взойдет Солнце Правды[1]. В лучах[2] Его – исцеление. Вы пойдете, резвясь, как телята, которых выпустили из стойла. (Лк 1:78)3Вы растопчете злодеев. Они станут пылью у вас под ногами в тот день, когда Я буду действовать, – говорит Господь Сил.4Помните Закон Моего слуги Моисея, установления и правила, которые Я вручил ему для Израиля на Хориве.5Смотрите, прежде чем наступит День Господа, великий и страшный, Я пошлю к вам пророка Илию.6Он обратит сердца отцов к детям, а сердца детей к отцам, чтобы Я не пришел поразить землю проклятием[3]. (3Цар 17:1; Мф 11:13; Мф 17:10; Лк 1:17)
1[1] “For behold, the day is coming, burning like an oven, when all the arrogant and all evildoers will be stubble. The day that is coming shall set them ablaze, says the Lord of hosts, so that it will leave them neither root nor branch. (Ис 47:14; Мал 3:2; Мал 3:15; Мал 4:5; Мф 3:12; Лк 3:17; 2Фес 1:7)2But for you who fear my name, the sun of righteousness shall rise with healing in its wings. You shall go out leaping like calves from the stall. (Пс 84:11; Ис 53:5; Иер 23:6; Иер 50:11; Мал 3:16; Лк 1:78; Ин 1:4; Ин 8:12; Ин 9:5; Ин 12:46)3And you shall tread down the wicked, for they will be ashes under the soles of your feet, on the day when I act, says the Lord of hosts. (Мал 3:17)4“Remember the law of my servant Moses, the statutes and rules[2] that I commanded him at Horeb for all Israel. (Исх 20:3; Втор 4:9; Втор 4:10)5“Behold, I will send you Elijah the prophet before the great and awesome day of the Lord comes. (Иоил 2:31; Мал 3:1; Мф 11:14; Мр 9:11; Лк 1:17)6And he will turn the hearts of fathers to their children and the hearts of children to their fathers, lest I come and strike the land with a decree of utter destruction.”[3] (Ис 11:4; Зах 5:3; Лк 1:17)