Lukas 20

Новый Русский Перевод

1 В один из дней, когда Иисус учил в храме, проповедуя Радостную Весть, к Нему пришли первосвященники и учители Закона со старейшинами. (Mt 21,23; Mk 11,27)2 – Скажи нам, чьей властью Ты все это делаешь и кто дал Тебе эту власть? – спросили они.3 В ответ Иисус сказал: – Я тоже задам вам вопрос. Скажите,4 откуда Иоанн получил свое право крестить, с Небес или от людей?5 Они стали совещаться между собой: – Если мы скажем: «С Небес», то Он спросит: «Почему же вы ему не поверили?»6 Если скажем: «От людей», то весь народ побьет нас камнями, ведь они убеждены, что Иоанн был пророком.7 – Мы не знаем, от кого, – ответили они.8 – Тогда и Я вам не скажу, чьей властью Я все это делаю, – сказал им Иисус.9 Он начал рассказывать народу притчу: – Один человек посадил виноградник[1]. Он отдал его внаем виноградарям, а сам уехал в чужие края на долгое время. (Jes 5,1; Mt 21,33; Mk 12,1)10 Когда пришло время, он послал слугу к виноградарям, чтобы они дали причитающуюся ему часть урожая. Виноградари же избили слугу и отослали его с пустыми руками.11 Он послал другого слугу, но они и этого избили, поиздевались над ним и отослали с пустыми руками.12 Он послал третьего слугу. Они и этого изранили и выбросили из виноградника.13 Тогда хозяин виноградника подумал: «Что же мне делать? Пошлю своего любимого сына, может, хоть его они устыдятся».14 Когда же виноградари увидели сына, они решили: «Это наследник. Давайте убьем его, чтобы наследство стало нашим».15 Они выбросили его из виноградника и убили. Что теперь сделает с ними хозяин виноградника?16 Конечно же, он придет и убьет тех виноградарей, а виноградник отдаст другим. Слышавшие это воскликнули: – Пусть этого не случится!17 Но Иисус, взглянув на них, сказал: – Что означают слова Писания: «Камень, Который отвергли строители, стал краеугольным»?[2] (Ps 117,22)18 Каждый, кто упадет на Тот Камень, разобьется вдребезги, а на кого Он упадет, того раздавит.19 Учители Закона и первосвященники, поняв, что эту притчу Иисус рассказал о них, хотели немедленно арестовать Его, но побоялись народа.20 Они стали внимательно следить за Иисусом и подослали к Нему людей, которые, притворясь искренними, попытались бы подловить Его на слове, чтобы можно было отдать Его во власть наместника. (Mt 22,15; Mk 12,13)21 Те спросили Иисуса: – Учитель, мы знаем, что Ты правильно говоришь и учишь. Ты беспристрастен и истинно учишь пути Божьему.22 Следует ли нам платить налог кесарю или нет?23 Иисус видел их лукавство и сказал:24 – Покажите Мне динарий. Кто на нем изображен, и чье на нем имя? – Кесаря, – ответили они.25 – Вот и отдавайте кесарево кесарю, а Божье – Богу, – сказал Он им.26 Они не могли подловить Его перед народом ни на каком Его слове, и, удивленные Его ответом, замолчали.27 К Иисусу подошли несколько саддукеев[3], которые утверждали, что нет воскресения мертвых. Они спросили Его: (Mt 22,23; Mk 12,18)28 – Учитель, Моисей написал, что если у кого-либо умрет брат, у которого была жена, но не было детей, то он должен жениться на вдове и восстановить род[4] своему брату[5]. (5Mo 25,5)29 Так вот, было семь братьев. Первый брат женился и умер бездетным.30 Затем второй31 и третий женились на ней, и так все семеро. И все они умерли, не оставив детей.32 Потом умерла и женщина.33 Итак, после воскресения, чьей женой она будет? Ведь все семеро были женаты на ней?34 Иисус ответил им: – Люди этого века женятся и выходят замуж.35 Те же, кто удостоится жить в будущем веке и будет воскрешен из мертвых, не будут ни жениться, ни выходить замуж,36 и умереть уже не смогут, но будут подобны ангелам. Они сыновья Бога, потому что участвуют в воскресении.37 А то, что мертвые воскресают, показал Моисей в истории с терновым кустом, когда он назвал Господа«Богом Авраама, Богом Исаака и Богом Иакова».38 Он Бог не мертвых, а живых, потому что для Него все живы!39 Некоторые из учителей Закона сказали: – Хорошо Ты ответил, Учитель!40 И больше уже никто не решался задавать Ему вопросы.41 Затем Иисус спросил их: – Почему говорят, что Христос – Сын Давида? (Mt 22,41; Mk 12,35)42 Ведь сам Давид сказал в книге Псалмов: «Сказал Господь Господу моему: Сядь по правую руку от Меня,43 пока Я не повергну врагов Твоих к ногам Твоим»[6]. (Ps 109,1)44 Итак, Давид называет Его Господом. Как же в таком случае Он может быть ему Сыном?45 Весь народ слушал Иисуса, а Он сказал Своим ученикам: (Mt 23,1; Mk 12,38)46 – Остерегайтесь учителей Закона. Они любят наряжаться в длинные одежды и любят, когда их приветствуют на площадях. Они сидят на самых почетных местах в синагогах и на званых обедах.47 Они разоряют дома вдов и напоказ долго молятся. Таких ждет очень суровое наказание.

Lukas 20

English Standard Version

1 One day, as Jesus[1] was teaching the people in the temple and preaching the gospel, the chief priests and the scribes with the elders came up (Mt 21,23; Mk 11,27; Lk 19,47; Apg 4,1; Apg 6,12)2 and said to him, “Tell us by what authority you do these things, or who it is that gave you this authority.” (2Mo 2,14; Joh 1,25; Apg 4,7)3 He answered them, “I also will ask you a question. Now tell me,4 was the baptism of John from heaven or from man?” (Lk 15,18; Lk 15,21; Joh 3,27)5 And they discussed it with one another, saying, “If we say, ‘From heaven,’ he will say, ‘Why did you not believe him?’ (Mt 21,32; Lk 7,30)6 But if we say, ‘From man,’ all the people will stone us to death, for they are convinced that John was a prophet.” (Mt 11,9; Joh 5,35)7 So they answered that they did not know where it came from.8 And Jesus said to them, “Neither will I tell you by what authority I do these things.”9 And he began to tell the people this parable: “A man planted a vineyard and let it out to tenants and went into another country for a long while. (Ps 80,8; Hl 8,11; Jes 5,1; Mt 21,28; Mt 21,33; Mt 25,14; Mk 12,1; Mk 13,34)10 When the time came, he sent a servant[2] to the tenants, so that they would give him some of the fruit of the vineyard. But the tenants beat him and sent him away empty-handed. (2Chr 24,19; 2Chr 36,15; Neh 9,26; Jer 37,15; Jer 38,6; Mt 5,12; Mt 22,6; Mt 23,34; Mt 23,37; Lk 20,9; Apg 7,52; 2Kor 11,24; 1Thess 2,15; Hebr 11,36)11 And he sent another servant. But they also beat and treated him shamefully, and sent him away empty-handed. (Mt 22,4; Lk 20,10; Apg 5,41)12 And he sent yet a third. This one also they wounded and cast out. (Lk 20,10)13 Then the owner of the vineyard said, ‘What shall I do? I will send my beloved son; perhaps they will respect him.’ (Mt 3,17)14 But when the tenants saw him, they said to themselves, ‘This is the heir. Let us kill him, so that the inheritance may be ours.’ (1Kön 21,19; Joh 1,11; Röm 8,17; Hebr 1,2)15 And they threw him out of the vineyard and killed him. What then will the owner of the vineyard do to them? (Hebr 13,12)16 He will come and destroy those tenants and give the vineyard to others.” When they heard this, they said, “Surely not!” (Mt 8,11; Mt 21,43; Mt 24,50; Mt 25,19; Lk 19,27; Apg 13,46; Apg 18,6; Apg 28,28)17 But he looked directly at them and said, “What then is this that is written: “‘The stone that the builders rejected has become the cornerstone’?[3] (Ps 118,22; Mk 10,21; Apg 4,11; 1Petr 2,7)18 Everyone who falls on that stone will be broken to pieces, and when it falls on anyone, it will crush him.” (Jes 8,14; Dan 2,34; Dan 2,44; Röm 9,32; 1Petr 2,8)19 The scribes and the chief priests sought to lay hands on him at that very hour, for they perceived that he had told this parable against them, but they feared the people. (Lk 19,47)20 So they watched him and sent spies, who pretended to be sincere, that they might catch him in something he said, so as to deliver him up to the authority and jurisdiction of the governor. (1Kön 14,6; Mt 22,15; Mt 27,2; Mt 27,11; Mt 28,14; Mk 3,2; Mk 12,13; Lk 11,54; Lk 14,1; Lk 20,26; Apg 23,24)21 So they asked him, “Teacher, we know that you speak and teach rightly, and show no partiality,[4] but truly teach the way of God. (Apg 10,34; Apg 13,10; Apg 18,25)22 Is it lawful for us to give tribute to Caesar, or not?” (Mt 17,25; Lk 2,1; Lk 3,1)23 But he perceived their craftiness, and said to them, (1Kor 3,19; 2Kor 4,2; 2Kor 11,3; 2Kor 12,16; Eph 4,14)24 “Show me a denarius.[5] Whose likeness and inscription does it have?” They said, “Caesar’s.” (Mt 18,28)25 He said to them, “Then render to Caesar the things that are Caesar’s, and to God the things that are God’s.” (Röm 13,7)26 And they were not able in the presence of the people to catch him in what he said, but marveling at his answer they became silent. (Lk 20,20)27 There came to him some Sadducees, those who deny that there is a resurrection, (Mt 3,7; Mt 16,1; Mt 22,34; Apg 4,1; Apg 4,2; Apg 5,17; Apg 23,6; Apg 23,8)28 and they asked him a question, saying, “Teacher, Moses wrote for us that if a man’s brother dies, having a wife but no children, the man[6] must take the widow and raise up offspring for his brother. (5Mo 25,5)29 Now there were seven brothers. The first took a wife, and died without children.30 And the second31 and the third took her, and likewise all seven left no children and died.32 Afterward the woman also died.33 In the resurrection, therefore, whose wife will the woman be? For the seven had her as wife.”34 And Jesus said to them, “The sons of this age marry and are given in marriage, (Mt 24,38; Lk 10,6; Lk 16,8; Lk 17,27; Lk 20,35)35 but those who are considered worthy to attain to that age and to the resurrection from the dead neither marry nor are given in marriage, (Mt 22,8; Mk 10,30; Lk 18,30; Lk 20,34; Apg 5,41; 2Thess 1,5; 2Thess 1,11)36 for they cannot die anymore, because they are equal to angels and are sons of God, being sons[7] of the resurrection. (1Mo 1,26; Ps 82,6; Lk 10,6; Röm 8,19; Röm 8,23; 1Kor 15,52; 1Kor 15,54; Hebr 2,7; Hebr 2,9; Offb 21,4)37 But that the dead are raised, even Moses showed, in the passage about the bush, where he calls the Lord the God of Abraham and the God of Isaac and the God of Jacob. (2Mo 3,1; 2Mo 3,6; 2Mo 3,15; Lk 20,28; Apg 7,32)38 Now he is not God of the dead, but of the living, for all live to him.” (Röm 6,11; Röm 14,7; 2Kor 5,15; Gal 2,19; 1Thess 5,10; Hebr 9,14; 1Petr 4,2)39 Then some of the scribes answered, “Teacher, you have spoken well.” (Mt 22,34; Mk 12,28)40 For they no longer dared to ask him any question. (Mt 22,46; Mk 12,34)41 But he said to them, “How can they say that the Christ is David’s son? (Mt 1,1; Mt 1,17; Mt 22,41; Mk 12,35)42 For David himself says in the Book of Psalms, “‘The Lord said to my Lord, “Sit at my right hand, (Ps 110,1; Apg 2,34; 1Kor 15,25; Hebr 1,13; Hebr 10,13)43 until I make your enemies your footstool.”’ (Apg 7,49)44 David thus calls him Lord, so how is he his son?” (Röm 1,3)45 And in the hearing of all the people he said to his disciples, (Mt 23,1; Mt 23,5; Mk 12,38; Lk 11,43)46 “Beware of the scribes, who like to walk around in long robes, and love greetings in the marketplaces and the best seats in the synagogues and the places of honor at feasts, (Lk 14,7)47 who devour widows’ houses and for a pretense make long prayers. They will receive the greater condemnation.” (Mt 6,5; Mt 6,7; Lk 11,39; Lk 16,14)