Jesaja 62

Новый Русский Перевод

1 Ради Сиона не буду молчать, ради Иерусалима не успокоюсь, пока его праведность не воссияет, как заря, и его спасение – как факел пылающий.2 Народы увидят твою праведность, и все цари – твою славу. Ты назовешься новым именем, которое нарекут Господни уста.3 Ты будешь венком славы в руке Господней, царским венцом в руке твоего Бога.4 Не будут уже называть тебя«Брошенной», и землю твою называть«Разоренной», но будешь названа«Моя радость в ней»[1], а земля твоя – «Замужней»[2], потому что ты будешь отрадой Господу, и земля твоя будет замужней.5 Как юноша женится на девушке, так сыновья твои женятся на тебе; как радуется о невесте жених, так твой Бог будет радоваться о тебе.6 – Я поставил стражей на стенах твоих, Иерусалим; не умолкнут они ни днем, ни ночью. О вы, напоминающие Господу, не переставайте![3]7 И не давайте Ему покоя, пока не упрочит Он Иерусалим, пока не прославит его по всей земле.8 Поклялся Господь правой рукой, рукой Своей могучей: – Впредь не отдам твое зерно в пищу твоим врагам, и чужеземцы больше не будут пить твое вино, над которым ты трудился;9 но те, кто жнут, будут есть и Господа славить, и те, кто собирает виноград, будут пить вино во дворах Моего святилища.10 Проходите, проходите через ворота! Готовьте народу путь. Прокладывайте, прокладывайте путь! Уберите камни! Поднимите народам знамя!11 Господь объявил до края земли: – Скажите дочери Сиона: «Вот, идет твой Спаситель! С Ним награда Его, и Его воздаяние сопровождает Его!»12 Они назовутся Святым Народом и Господними Искупленными; а тебя назовут Взысканным, Неоставленным Городом.

Jesaja 62

English Standard Version

1 For Zion’s sake I will not keep silent, and for Jerusalem’s sake I will not be quiet, until her righteousness goes forth as brightness, and her salvation as a burning torch. (Spr 4,18; Jes 62,6)2 The nations shall see your righteousness, and all the kings your glory, and you shall be called by a new name that the mouth of the Lord will give. (Ps 98,2; Jes 60,3; Jes 60,14; Offb 2,17; Offb 3,12)3 You shall be a crown of beauty in the hand of the Lord, and a royal diadem in the hand of your God. (Jes 54,11; Sach 9,16)4 You shall no more be termed Forsaken,[1] and your land shall no more be termed Desolate,[2] but you shall be called My Delight Is in Her,[3] and your land Married;[4] for the Lord delights in you, and your land shall be married. (Jes 49,14; Jes 54,1; Jes 54,6; Jes 54,7; Jes 60,15; Jes 62,2; Hos 1,10; Mal 3,12; 1Petr 2,10)5 For as a young man marries a young woman, so shall your sons marry you, and as the bridegroom rejoices over the bride, so shall your God rejoice over you. (Jes 51,18; Jes 65,19)6 On your walls, O Jerusalem, I have set watchmen; all the day and all the night they shall never be silent. You who put the Lord in remembrance, take no rest, (Jes 52,8; Jes 56,10)7 and give him no rest until he establishes Jerusalem and makes it a praise in the earth. (Jes 60,18; Jes 61,11; Zef 3,20)8 The Lord has sworn by his right hand and by his mighty arm: “I will not again give your grain to be food for your enemies, and foreigners shall not drink your wine for which you have labored; (5Mo 28,33; Jes 65,21; Jer 5,17; Hebr 6,13)9 but those who garner it shall eat it and praise the Lord, and those who gather it shall drink it in the courts of my sanctuary.”[5] (5Mo 12,12; 5Mo 14,23; 5Mo 14,26)10 Go through, go through the gates; prepare the way for the people; build up, build up the highway; clear it of stones; lift up a signal over the peoples. (Jes 11,10; Jes 40,3; Jes 49,22; Jes 57,14)11 Behold, the Lord has proclaimed to the end of the earth: Say to the daughter of Zion, “Behold, your salvation comes; behold, his reward is with him, and his recompense before him.” (Jes 40,10; Sach 9,9; Mt 21,5; Joh 12,15)12 And they shall be called The Holy People, The Redeemed of the Lord; and you shall be called Sought Out, A City Not Forsaken. (Jes 61,4; Jes 61,6; Jes 62,4)