1– Встань, воссияй, так как свет твой пришел, и слава Господня уже восходит над тобою.2Вот, мрак покроет землю, и тьма – народы, но над тобою взойдет Господь, и слава Его явится над тобою.3Народы придут к твоему свету, и цари – к сиянию твоей зари.4Подними взгляд и оглянись вокруг: все они собираются и идут к тебе; твои сыновья придут издалека, твоих дочерей будут нести к тебе на руках.5Тогда ты посмотришь и воссияешь; твое сердце будет трепетать и ликовать[1]. Сокровища моря к тебе принесут, к тебе придут богатства народов[2]. (Esr 6,8; Hag 2,7; Sach 14,14)6Караваны верблюдов покроют твою землю, караваны молодых верблюдов из Мадиана и Ефы[3]. И все из Шевы[4] придут, принесут золото и ладан и возвестят славу Господа. (1Mo 25,4; 1Mo 37,28; Ri 6,1; 1Kön 10,1)7К тебе соберут все стада Кедара, послужат тебе бараны Невайота[5]: они будут приятной жертвой на жертвеннике Моем, и прославлю Я прекрасный дом Мой. (1Mo 25,13)8Кто они, летящие, как облака, как голуби в свои гнезда?9Ждут Меня острова; первыми плывут таршишские корабли, везущие издали твоих сыновей, вместе с их серебром и золотом, во славу Господа, твоего Бога, Святого Израиля, потому что Он прославил тебя.10Чужеземцы отстроят твои стены, и цари их будут тебе служить. Хотя Я в гневе тебя поразил, но в благоволении Моем Я помилую тебя.11Ворота твои будут всегда открыты, закрываться не будут ни днем, ни ночью, чтобы народы могли приносить тебе свои богатства, и царей их вели бы в шествии.12Потому что погибнет народ или царство, что не станет тебе служить; до конца истребятся такие народы.13Слава Ливана придет к тебе – кипарис, платан и сосна, чтобы украсить место Моего святилища – Мое подножие, которое Я прославлю[6]. (1Kön 5,6; 1Kön 5,10; 1Kön 5,18)14Сыновья твоих притеснителей придут к тебе на поклон; все, презиравшие тебя, поклонятся тебе в ноги. И Я назову тебя Городом Господним, Сионом Святого Израилева.15Пусть был ты покинут и ненавидим, и никто через тебя не проходил, – Я навеки тебя возвеличу, сделаю радостью для всех поколений.16Будешь ты пить молоко народов и царственной грудью будешь вскормлен. Тогда ты узнаешь, что Я, Господь, – твой Спаситель, твой Искупитель, Могучий Иакова.17Вместо бронзы Я доставлю тебе золото и серебро вместо железа. Вместо дерева – бронзу, вместо камней – железо. Твоим надсмотрщиком Я сделаю мир и твоим надзирателем – праведность.18Насилия больше не будет слышно в твоей земле, ни гибели, ни разорения – в твоих границах. Ты назовешь свои стены Спасением и ворота свои – Хвалой.19Солнце уже не будет твоим светом дневным, и сияние луны не будет светить тебе, но Господь станет твоим светом навсегда, Бог твой будет славой твоей.20Солнце твое уже не закатится, и луна твоя больше не будет ущербной; Господь будет твоим вечным светом, и кончатся дни твоей скорби.21Тогда все в народе твоем будут праведниками и овладеют землей навеки. Они – побег, который Я посадил, дело рук Моих, чтобы явить славу Мою.22Меньший из них станет тысячью, младший – могучим народом. Когда наступит время, Я – Господь, быстро совершу это.
Jesaja 60
English Standard Version
The Future Glory of Israel
1Arise, shine, for your light has come, and the glory of the Lord has risen upon you. (Jes 40,5; Jes 58,8; Mal 4,2; Eph 5,14)2For behold, darkness shall cover the earth, and thick darkness the peoples; but the Lord will arise upon you, and his glory will be seen upon you.3And nations shall come to your light, and kings to the brightness of your rising. (Jes 42,6; Jes 49,6; Offb 21,24)4Lift up your eyes all around, and see; they all gather together, they come to you; your sons shall come from afar, and your daughters shall be carried on the hip. (Jes 49,18; Jes 60,9; Jes 66,20)5Then you shall see and be radiant; your heart shall thrill and exult,[1] because the abundance of the sea shall be turned to you, the wealth of the nations shall come to you. (Ps 34,5; Jes 61,6)6A multitude of camels shall cover you, the young camels of Midian and Ephah; all those from Sheba shall come. They shall bring gold and frankincense, and shall bring good news, the praises of the Lord. (1Mo 25,4; Ri 6,5; 1Kön 10,1; Ps 72,10; Mt 2,11)7All the flocks of Kedar shall be gathered to you; the rams of Nebaioth shall minister to you; they shall come up with acceptance on my altar, and I will beautify my beautiful house. (1Mo 25,13; 1Mo 28,9; 1Mo 36,3; Jes 21,16; Jes 56,7; Hag 2,7)8Who are these that fly like a cloud, and like doves to their windows? (1Mo 8,9; Hos 11,11)9For the coastlands shall hope for me, the ships of Tarshish first, to bring your children from afar, their silver and gold with them, for the name of the Lord your God, and for the Holy One of Israel, because he has made you beautiful. (Jes 2,16; Jes 11,11; Jes 44,23; Jes 51,5; Jes 55,5; Gal 4,26)10Foreigners shall build up your walls, and their kings shall minister to you; for in my wrath I struck you, but in my favor I have had mercy on you. (Jes 45,1; Jes 45,13; Sach 6,15)11Your gates shall be open continually; day and night they shall not be shut, that people may bring to you the wealth of the nations, with their kings led in procession. (Offb 21,25)12For the nation and kingdom that will not serve you shall perish; those nations shall be utterly laid waste. (Sach 14,17)13The glory of Lebanon shall come to you, the cypress, the plane, and the pine, to beautify the place of my sanctuary, and I will make the place of my feet glorious. (Jes 35,2; Jes 41,19)14The sons of those who afflicted you shall come bending low to you, and all who despised you shall bow down at your feet; they shall call you the City of the Lord, the Zion of the Holy One of Israel. (Jes 1,26; Jes 14,1; Jes 49,23; Jes 62,2; Sach 8,23; Offb 3,9)15Whereas you have been forsaken and hated, with no one passing through, I will make you majestic forever, a joy from age to age. (Ps 47,4; Jes 54,6; Jes 62,4; Jes 65,18)16You shall suck the milk of nations; you shall nurse at the breast of kings; and you shall know that I, the Lord, am your Savior and your Redeemer, the Mighty One of Jacob. (1Mo 49,24; Ps 132,2; Jes 43,3; Jes 47,4; Jes 49,23; Jes 49,26; Jes 66,11)17Instead of bronze I will bring gold, and instead of iron I will bring silver; instead of wood, bronze, instead of stones, iron. I will make your overseers peace and your taskmasters righteousness. (Jes 58,3)18Violence shall no more be heard in your land, devastation or destruction within your borders; you shall call your walls Salvation, and your gates Praise. (Jes 11,9; Jes 26,1)19The sun shall be no more your light by day, nor for brightness shall the moon give you light;[2] but the Lord will be your everlasting light, and your God will be your glory.[3] (Jes 24,23; Jes 30,26; Sach 14,6; Offb 21,23; Offb 22,5)20Your sun shall no more go down, nor your moon withdraw itself; for the Lord will be your everlasting light, and your days of mourning shall be ended. (Jes 35,10; Jes 65,19; Offb 21,4)21Your people shall all be righteous; they shall possess the land forever, the branch of my planting, the work of my hands, that I might be glorified.[4] (Ps 37,9; Jes 52,1; Jes 61,3; Jer 31,34; Hes 37,25)22The least one shall become a clan, and the smallest one a mighty nation; I am the Lord; in its time I will hasten it. (Hab 2,3; Mt 13,31)