1.Mose 18

Новый Русский Перевод

1 Господь явился Аврааму у дубравы Мамре, когда он сидел у входа в свой шатер во время дневного зноя.2 Авраам поднял взгляд и увидел, что неподалеку стоят три человека. Увидев их, он побежал от входа в шатер им навстречу и поклонился до земли.3 Он сказал: – Если я нашел милость в Твоих глазах, Владыка[1], не пройди мимо Твоего слуги.4 Пусть принесут немного воды, чтобы вам вымыть ноги и отдохнуть под этим деревом,5 а я принесу вам что-нибудь поесть. Вы подкрепитесь и продолжите свой путь – раз уж вы пришли к вашему слуге. – Очень хорошо, – ответили они. – Делай, как говоришь.6 Авраам поспешил в шатер к Сарре и сказал: – Скорее, достань три саты[2] лучшей муки, замеси тесто и испеки хлеба.7 Затем он побежал к стаду, выбрал лучшего, нежного теленка и отдал слуге, который быстро приготовил его.8 Потом он принес творога, молока и приготовленного теленка и поставил перед ними. Пока они ели, он стоял рядом с ними под деревом.9 – Где твоя жена Сарра? – спросили они. – Там, в шатре, – ответил он.10 Тогда Господь[3] сказал: – Я непременно вернусь к тебе в следующем году, примерно в это же время, и у Сарры, твоей жены, будет сын. Сарра слушала, стоя у Него за спиной, у входа в шатер.11 Авраам и Сарра были уже стары и в преклонных годах, и то, что обычно бывает у женщин, у Сарры прекратилось.12 Поэтому Сарра рассмеялась про себя, подумав: «Я уже состарилась, и господин мой стар; мне ли иметь еще такую радость?»[4]13 Тогда Господь сказал Аврааму: – Почему Сарра смеется и говорит: «Неужели у меня в самом деле будет ребенок, ведь я стара?»14 Есть ли что-нибудь слишком трудное для Господа? Я вернусь к тебе через год в назначенное время, и у Сарры будет сын.15 Сарра испугалась и солгала, сказав: – Я не смеялась. Но Он сказал: – Нет, ты смеялась.16 Мужи поднялись и пошли в сторону Содома. Авраам же пошел с ними, чтобы проводить их.17 Господь сказал: – Скрою ли Я от Авраама то, что собираюсь сделать?18 От Авраама непременно произойдет великий и сильный народ, и все народы на земле получат благословение через него.19 Ведь Я избрал его, чтобы он заповедал своим детям и всем своим потомкам хранить путь Господа, поступая правильно и справедливо, чтобы Господь исполнил то, что обещал Аврааму.20 Господь сказал: – Вопль против Содома и Гоморры так велик, их грех так тяжек,21 что Я сойду и посмотрю, верен ли вопль, достигший Меня, так ли скверно они поступают. Если нет, Я узнаю.22 Мужи повернулись и пошли к Содому, но Господь остался стоять перед Авраамом[5].23 Авраам приблизился к Нему и сказал: – Неужели Ты уничтожишь праведного вместе с грешным?24 Что, если в городе есть пятьдесят праведников? Неужели Ты уничтожишь и не пощадишь[6] этого места ради пятидесяти праведников?25 Не можешь Ты сделать такое – погубить праведного вместе с нечестивым, обойтись с праведным и нечестивым одинаково. Не можешь Ты сделать так! Разве Судья всей земли может творить неправду?26 Господь сказал: – Если Я найду в Содоме пятьдесят праведников, то пощажу ради них все это место.27 Тогда Авраам сказал вновь: – Вот, я осмелился говорить с Владыкой, хотя я лишь прах и пепел;28 что, если число праведных на пять меньше пятидесяти? Уничтожишь ли Ты весь город из-за пяти человек? – Если Я найду там сорок пять, – ответил Он, – то не уничтожу его.29 Авраам обратился к Нему еще раз: – Что, если там найдутся лишь сорок? Он ответил: – Ради сорока Я не сделаю этого.30 Тогда тот сказал: – Да не разгневается Владыка, но позволит мне сказать. Что, если найдутся там только тридцать? Он ответил: – Я не сделаю этого, если найду там тридцать.31 Авраам сказал: – Вот, я был так смел, что решился говорить Владыке. Что, если найдутся там лишь двадцать? Он сказал: – Ради двадцати Я не уничтожу его.32 Тогда Авраам сказал: – Да не разгневается Владыка, но позволит мне сказать еще лишь один раз. Что, если найдутся там лишь десять? Он ответил: – Ради десяти Я не уничтожу его.33 Когда Господь закончил говорить с Авраамом, Он ушел, а Авраам вернулся домой.

1.Mose 18

English Standard Version

1 And the Lord appeared to him by the oaks[1] of Mamre, as he sat at the door of his tent in the heat of the day. (1Mo 13,18; 1Mo 14,13)2 He lifted up his eyes and looked, and behold, three men were standing in front of him. When he saw them, he ran from the tent door to meet them and bowed himself to the earth (1Mo 19,1; Hebr 13,2)3 and said, “O Lord,[2] if I have found favor in your sight, do not pass by your servant.4 Let a little water be brought, and wash your feet, and rest yourselves under the tree, (1Mo 19,2; 1Mo 24,32; 1Mo 43,24; Lk 7,44; Joh 13,14)5 while I bring a morsel of bread, that you may refresh yourselves, and after that you may pass on—since you have come to your servant.” So they said, “Do as you have said.” (1Mo 19,8; 1Mo 33,10; Ri 19,5; Ps 104,15)6 And Abraham went quickly into the tent to Sarah and said, “Quick! Three seahs[3] of fine flour! Knead it, and make cakes.”7 And Abraham ran to the herd and took a calf, tender and good, and gave it to a young man, who prepared it quickly.8 Then he took curds and milk and the calf that he had prepared, and set it before them. And he stood by them under the tree while they ate.9 They said to him, “Where is Sarah your wife?” And he said, “She is in the tent.” (1Mo 24,67)10 The Lord said, “I will surely return to you about this time next year, and Sarah your wife shall have a son.” And Sarah was listening at the tent door behind him. (1Mo 17,19; 1Mo 17,21; 1Mo 18,14; 1Mo 21,2; 2Kön 4,16; Röm 9,9)11 Now Abraham and Sarah were old, advanced in years. The way of women had ceased to be with Sarah. (1Mo 17,17; Röm 4,19; Hebr 11,11)12 So Sarah laughed to herself, saying, “After I am worn out, and my lord is old, shall I have pleasure?” (1Mo 17,17; Lk 1,18; 1Petr 3,6)13 The Lord said to Abraham, “Why did Sarah laugh and say, ‘Shall I indeed bear a child, now that I am old?’14 Is anything too hard[4] for the Lord? At the appointed time I will return to you, about this time next year, and Sarah shall have a son.” (1Mo 18,10; Hi 42,2; Jer 32,17; Jer 32,27; Sach 8,6; Mt 19,26; Lk 1,37)15 But Sarah denied it,[5] saying, “I did not laugh,” for she was afraid. He said, “No, but you did laugh.”16 Then the men set out from there, and they looked down toward Sodom. And Abraham went with them to set them on their way.17 The Lord said, “Shall I hide from Abraham what I am about to do, (Ps 25,14; Am 3,7; Joh 15,15)18 seeing that Abraham shall surely become a great and mighty nation, and all the nations of the earth shall be blessed in him? (1Mo 12,3; 1Mo 22,18; 1Mo 26,4; Apg 3,25; Gal 3,8)19 For I have chosen[6] him, that he may command his children and his household after him to keep the way of the Lord by doing righteousness and justice, so that the Lord may bring to Abraham what he has promised him.” (Am 3,2)20 Then the Lord said, “Because the outcry against Sodom and Gomorrah is great and their sin is very grave, (1Mo 4,10; 1Mo 19,13; Jes 3,9; Hes 16,49; Jak 5,4)21 I will go down to see whether they have done altogether[7] according to the outcry that has come to me. And if not, I will know.” (1Mo 11,5; 1Mo 11,7; 2Mo 3,8; Jos 22,22)22 So the men turned from there and went toward Sodom, but Abraham still stood before the Lord. (1Mo 18,1; 1Mo 18,16; 1Mo 19,1; Ps 106,23; Jer 18,20)23 Then Abraham drew near and said, “Will you indeed sweep away the righteous with the wicked? (1Mo 20,4; 4Mo 16,22; 2Sam 24,17)24 Suppose there are fifty righteous within the city. Will you then sweep away the place and not spare it for the fifty righteous who are in it?25 Far be it from you to do such a thing, to put the righteous to death with the wicked, so that the righteous fare as the wicked! Far be that from you! Shall not the Judge of all the earth do what is just?” (5Mo 32,4; Hi 8,3; Hi 8,20; Hi 34,10; Röm 3,5)26 And the Lord said, “If I find at Sodom fifty righteous in the city, I will spare the whole place for their sake.” (Jes 65,8; Jer 5,1; Hes 22,30)27 Abraham answered and said, “Behold, I have undertaken to speak to the Lord, I who am but dust and ashes. (Lk 18,1)28 Suppose five of the fifty righteous are lacking. Will you destroy the whole city for lack of five?” And he said, “I will not destroy it if I find forty-five there.”29 Again he spoke to him and said, “Suppose forty are found there.” He answered, “For the sake of forty I will not do it.”30 Then he said, “Oh let not the Lord be angry, and I will speak. Suppose thirty are found there.” He answered, “I will not do it, if I find thirty there.”31 He said, “Behold, I have undertaken to speak to the Lord. Suppose twenty are found there.” He answered, “For the sake of twenty I will not destroy it.”32 Then he said, “Oh let not the Lord be angry, and I will speak again but this once. Suppose ten are found there.” He answered, “For the sake of ten I will not destroy it.” (Ri 6,39)33 And the Lord went his way, when he had finished speaking to Abraham, and Abraham returned to his place.