Psalm 8

Новый Русский Перевод

1 Дирижеру хора. Под гиттит[1]. Псалом Давида. (Ps 80,1; Ps 83,1)2 Господи, наш Владыка, как величественно имя Твое на всей земле! Слава Твоя превыше небес.3 Из уст младенцев и грудных детей Ты вызовешь Себе хвалу[2], из-за Твоих врагов, чтобы сделать безмолвными противника и мстителя.4 Когда я смотрю на Твои небеса, работу Твоих рук, на луну и на звезды, которые Ты поставил,5 то думаю: «Кто такой человек, что Ты переживаешь о нем? Кто такой сын человеческий, что Ты заботишься о нем?»6 Ты немногим умалил его перед Богом[3]; Ты увенчал его славой и честью. (Hebr 2,7)7 Ты поставил его владыкой над делами Своих рук, Ты все подчинил под ноги его:8 всех овец и волов, а также диких зверей,9 птиц в небесах и рыбу в морях, все, что наполняет стремнины моря.10 Господи, наш Владыка, как величественно имя Твое на всей земле!

Psalm 8

Священное Писание, Восточный перевод

1 Дирижёру хора. Под гиттит[1]. Песнь Давуда.2 Вечный, наш Владыка, как величественно имя Твоё на всей земле! Слава Твоя превыше небес!3 Из уст младенцев и грудных детей Ты вызовешь Себе хвалу[2], из-за Твоих врагов, чтобы сделать безмолвными противника и мстителя.4 Когда я смотрю на Твои небеса, работу Твоих рук, на луну и на звёзды, которые Ты поставил,5 то думаю: «Кто такой человек, что Ты беспокоишься о нём? Кто такой сын человека, что Ты заботишься о нём?»6 Ты сделал его немного ниже ангелов[3], Ты увенчал его славой и честью.7 Ты поставил его владыкой над делами Своих рук, всё подчинил под ноги его:8 всех овец и волов, а также диких зверей,9 птиц в небесах и рыбу в морях, всё, что наполняет стремнины моря.10 Вечный, наш Владыка, как величественно имя Твоё на всей земле!