1Canto. Salmo di Asaf. O Dio, non restare silenzioso! Non rimanere impassibile e inerte, o Dio!2Poiché, ecco, i tuoi nemici si agitano, i tuoi avversari alzano la testa.3Tramano insidie contro il tuo popolo e congiurano contro quelli che tu proteggi.4Dicono: «Venite, distruggiamoli come nazione, e il nome d’Israele non sia più ricordato!»5Poiché si sono accordati con uno stesso sentimento, stringono un patto contro di te:6le tende di Edom e gli Ismaeliti; Moab e gli Agareni;7Ghelal, Ammon e Amalec; la Filistia con gli abitanti di Tiro;8anche l’Assiria si è aggiunta a loro; presta il suo braccio ai figli di Lot. [Pausa]9Fa’ a loro come facesti a Madian, a Sisera, a Iabin presso il torrente di Chison,10i quali furono distrutti a En-Dor, servirono da concime alla terra.11Rendi i loro capi come Oreb e Zeeb, tutti i loro prìncipi come Zeba e Salmunna;12poiché hanno detto: «Impossessiamoci delle dimore di Dio!»13Dio mio, rendili simile al turbine, a stoppia portata via dal vento.14Come il fuoco brucia la foresta e come la fiamma incendia i monti,15così inseguili con la tua tempesta e spaventali con il tuo uragano.16Copri la loro faccia di vergogna perché cerchino il tuo nome, o Signore!17Siano delusi e confusi per sempre, siano svergognati e periscano!18E conoscano che tu, il cui nome è il Signore, tu solo sei l’Altissimo su tutta la terra.
Salmo 83
Einheitsübersetzung 2016
Hilferuf gegen die Todfeinde Israels und Gottes
1Ein Lied. Ein Psalm Asafs.2Gott, schweig doch nicht,
bleib nicht still, Gott, und bleib nicht ruhig!3Denn siehe, deine Feinde toben,
die dich hassen, erheben das Haupt. (Sal 35,20)4Gegen dein Volk ersinnen sie einen listigen Plan
und halten Rat gegen die, die sich bei dir bergen.5Sie sagen: Auf, wir wollen sie als Volk vernichten,
des Namens Israel werde nie mehr gedacht!6Ja, sie halten einmütig Rat,
schließen gegen dich einen Bund: (Sal 2,2)7Edoms Zelte und die Ismaeliter,
Moab und die Hagariter,8Gebal, Ammon und Amalek,
das Philisterland mit den Bewohnern von Tyrus.9Auch Assur schließt sich ihnen an
und leiht den Arm den Söhnen Lots. [Sela]10Mach es mit ihnen wie mit Midian und Sisera,
wie mit Jabin am Bach Kischon. (Giudic 4,15; Giudic 7,23; Is 9,3; Is 10,26)11Sie wurden bei En-Dor vernichtet,
wurden zum Dung für den Acker.12Behandle ihre Edlen wie Oreb und Seeb
und wie Sebach und Zalmunna all ihre Fürsten![1] (Giudic 7,25; Giudic 8,21)13Sie haben gesagt: Wir nehmen für uns in Besitz
die Gefilde Gottes!14Mach sie zu Distelgewirbel, mein Gott,
zu Spreu vor dem Wind! (Sal 35,5)15Wie Feuer, das Wälder verbrennt,
wie eine Flamme, die Berge versengt,16so jage sie davon mit deinem Sturm
und schrecke sie mit deinem Wetter!17Bedecke mit Schmach ihr Gesicht,
damit sie, HERR, nach deinem Namen fragen.18Beschämt und verschreckt sollen sie sein für immer,
zuschanden sollen sie werden und zugrunde gehn.19Sie sollen erkennen, dass du allein - HERR ist dein Name -
der Höchste bist über der ganzen Erde. (De 4,39; Sal 46,11; Sal 59,14; Sal 100,3; Is 43,10; Da 3,45)