Salmo 83

Nuova Riveduta 2006

1 Canto. Salmo di Asaf. O Dio, non restare silenzioso! Non rimanere impassibile e inerte, o Dio!2 Poiché, ecco, i tuoi nemici si agitano, i tuoi avversari alzano la testa.3 Tramano insidie contro il tuo popolo e congiurano contro quelli che tu proteggi.4 Dicono: «Venite, distruggiamoli come nazione, e il nome d’Israele non sia più ricordato!»5 Poiché si sono accordati con uno stesso sentimento, stringono un patto contro di te:6 le tende di Edom e gli Ismaeliti; Moab e gli Agareni;7 Ghelal, Ammon e Amalec; la Filistia con gli abitanti di Tiro;8 anche l’Assiria si è aggiunta a loro; presta il suo braccio ai figli di Lot. [Pausa]9 Fa’ a loro come facesti a Madian, a Sisera, a Iabin presso il torrente di Chison,10 i quali furono distrutti a En-Dor, servirono da concime alla terra.11 Rendi i loro capi come Oreb e Zeeb, tutti i loro prìncipi come Zeba e Salmunna;12 poiché hanno detto: «Impossessiamoci delle dimore di Dio!»13 Dio mio, rendili simile al turbine, a stoppia portata via dal vento.14 Come il fuoco brucia la foresta e come la fiamma incendia i monti,15 così inseguili con la tua tempesta e spaventali con il tuo uragano.16 Copri la loro faccia di vergogna perché cerchino il tuo nome, o Signore!17 Siano delusi e confusi per sempre, siano svergognati e periscano!18 E conoscano che tu, il cui nome è il Signore, tu solo sei l’Altissimo su tutta la terra.

Salmo 83

Einheitsübersetzung 2016

1 Ein Lied. Ein Psalm Asafs.2 Gott, schweig doch nicht, bleib nicht still, Gott, und bleib nicht ruhig!3 Denn siehe, deine Feinde toben, die dich hassen, erheben das Haupt. (Sal 35,20)4 Gegen dein Volk ersinnen sie einen listigen Plan und halten Rat gegen die, die sich bei dir bergen.5 Sie sagen: Auf, wir wollen sie als Volk vernichten, des Namens Israel werde nie mehr gedacht!6 Ja, sie halten einmütig Rat, schließen gegen dich einen Bund: (Sal 2,2)7 Edoms Zelte und die Ismaeliter, Moab und die Hagariter,8 Gebal, Ammon und Amalek, das Philisterland mit den Bewohnern von Tyrus.9 Auch Assur schließt sich ihnen an und leiht den Arm den Söhnen Lots. [Sela]10 Mach es mit ihnen wie mit Midian und Sisera, wie mit Jabin am Bach Kischon. (Giudic 4,15; Giudic 7,23; Is 9,3; Is 10,26)11 Sie wurden bei En-Dor vernichtet, wurden zum Dung für den Acker.12 Behandle ihre Edlen wie Oreb und Seeb und wie Sebach und Zalmunna all ihre Fürsten![1] (Giudic 7,25; Giudic 8,21)13 Sie haben gesagt: Wir nehmen für uns in Besitz die Gefilde Gottes!14 Mach sie zu Distelgewirbel, mein Gott, zu Spreu vor dem Wind! (Sal 35,5)15 Wie Feuer, das Wälder verbrennt, wie eine Flamme, die Berge versengt,16 so jage sie davon mit deinem Sturm und schrecke sie mit deinem Wetter!17 Bedecke mit Schmach ihr Gesicht, damit sie, HERR, nach deinem Namen fragen.18 Beschämt und verschreckt sollen sie sein für immer, zuschanden sollen sie werden und zugrunde gehn.19 Sie sollen erkennen, dass du allein - HERR ist dein Name - der Höchste bist über der ganzen Erde. (De 4,39; Sal 46,11; Sal 59,14; Sal 100,3; Is 43,10; Da 3,45)