1Salmo di Davide. Io ti celebrerò con tutto il mio cuore, davanti agli dèi salmeggerò a te.2Adorerò rivolto al tuo santo tempio e celebrerò il tuo nome per la tua bontà e per la tua fedeltà; poiché tu hai reso grande la tua parola oltre ogni fama.3Nel giorno che ho gridato a te, tu mi hai risposto, mi hai accresciuto la forza nell’anima mia.4Tutti i re della terra ti celebreranno, Signore, quando avranno udito le parole della tua bocca;5e canteranno le vie del Signore, perché grande è la gloria del Signore.6Sì, eccelso è il Signore, eppure ha riguardo per gli umili, e da lontano conosce il superbo.7Se cammino in mezzo alle difficoltà, tu mi ridai la vita; tu stendi la mano contro l’ira dei miei nemici e la tua destra mi salva.8Il Signore compirà in mio favore l’opera sua; la tua bontà, Signore, dura per sempre; non abbandonare le opere delle tue mani.
Salmo 138
Einheitsübersetzung 2016
Dank und Bekenntnis der Macht Gottes
1Von David.
Ich will dir danken mit meinem ganzen Herzen,
vor Göttern will ich dir singen und spielen. (Sal 7,18; Sal 9,2; Sal 111,1)2Ich will mich niederwerfen zu deinem heiligen Tempel hin, /
will deinem Namen danken für deine Huld und für deine Treue.
Denn du hast dein Wort größer gemacht als deinen ganzen Namen. (Sal 5,8; Da 6,11)3Am Tag, da ich rief, gabst du mir Antwort,
du weckst Kraft in meiner Seele.[1]4Dir, HERR, sollen alle Könige der Erde danken,
wenn sie die Worte deines Munds hören. (Sal 68,33; Is 2,3)5Sie sollen singen auf den Wegen des HERRN
Die Herrlichkeit des HERRN ist gewaltig.6Erhaben ist der HERR, doch er schaut auf den Niedrigen,
in der Höhe ist er, doch er erkennt von ferne. (Is 57,15; Lu 1,51)7Muss ich auch gehen inmitten der Drangsal,
du erhältst mich am Leben trotz der Wut meiner Feinde.
Du streckst deine Hand aus,
deine Rechte hilft mir. (Sal 23,4)8Der HERR wird es für mich vollenden. /
HERR, deine Huld währt ewig.
Lass nicht ab von den Werken deiner Hände!