Esodo 29

Nuova Riveduta 2006

1 «Questo è quello che farai per consacrarli a me come sacerdoti. Prendi un toro e due montoni senza difetto,2 dei pani azzimi, delle focacce senza lievito impastate con olio e delle gallette senza lievito unte d’olio; farai tutte queste cose di fior di farina di grano.3 Le metterai in un paniere e le offrirai nel paniere insieme al toro e ai due montoni.4 Farai avvicinare Aaronne e i suoi figli all’ingresso della tenda di convegno e li laverai con acqua.5 Poi prenderai i paramenti e vestirai Aaronne della tunica, del manto dell’efod, dell’efod e del pettorale e lo cingerai della cintura artistica dell’efod.6 Gli porrai in capo il turbante e metterai sul turbante il santo diadema.7 Poi prenderai l’olio dell’unzione, glielo spanderai sul capo e lo ungerai.8 Farai quindi avvicinare i suoi figli e li vestirai delle tuniche.9 Cingerai Aaronne e i suoi figli con delle cinture e assicurerai sul loro capo delle mitre, e il sacerdozio apparterrà loro per legge perenne. Così consacrerai Aaronne e i suoi figli.10 Poi farai avvicinare il toro davanti alla tenda di convegno; Aaronne e i suoi figli poseranno le mani sul capo del toro.11 Sgozzerai il toro davanti al Signore, all’ingresso della tenda di convegno.12 Prenderai del sangue del toro e ne metterai col dito sui corni dell’altare e spargerai tutto il sangue ai piedi dell’altare.13 Prenderai pure tutto il grasso che copre le interiora, la rete che è sopra il fegato, i due rognoni e il grasso che c’è sopra, e farai fumare tutto sull’altare.14 Ma la carne del toro, la sua pelle e i suoi escrementi li brucerai con il fuoco fuori dell’accampamento: è un sacrificio di espiazione.15 Poi prenderai uno dei montoni; Aaronne e i suoi figli poseranno le mani sul capo del montone.16 Sgozzerai il montone, ne prenderai il sangue e lo spargerai sull’altare, tutto intorno.17 Poi farai a pezzi il montone, laverai le sue interiora e le sue zampe, e le metterai sui pezzi e sulla sua testa.18 Farai fumare tutto il montone sull’altare: è un olocausto al Signore; è un sacrificio di profumo soave fatto mediante il fuoco al Signore.19 Poi prenderai l’altro montone, e Aaronne e i suoi figli poseranno le mani sul capo del montone.20 Sgozzerai il montone, prenderai del suo sangue e lo metterai sull’estremità dell’orecchio destro di Aaronne e sull’estremità dell’orecchio destro dei suoi figli, sul pollice della loro mano destra e sull’alluce del loro piede destro, e spargerai il sangue sull’altare, tutto intorno.21 Prenderai del sangue che è sull’altare, dell’olio dell’unzione e ne spruzzerai su Aaronne e sui suoi paramenti, sui suoi figli e sui paramenti dei suoi figli con lui. Così saranno consacrati lui e i suoi paramenti, e insieme a lui i suoi figli e i loro paramenti.22 Prenderai pure il grasso del montone, la coda, il grasso che copre le interiora, la rete del fegato, i due rognoni, il grasso che vi è sopra e la coscia destra, perché è un montone di consacrazione;23 prenderai anche un pane, una focaccia all’olio e una galletta dal paniere degli azzimi che è davanti al Signore;24 porrai tutte queste cose sulle palme delle mani di Aaronne e sulle palme delle mani dei suoi figli e le agiterai come offerta agitata davanti al Signore.25 Poi le prenderai dalle loro mani e le brucerai sull’altare sopra l’olocausto, come un profumo soave davanti al Signore; è un sacrificio fatto, mediante il fuoco, al Signore.26 Prenderai il petto del montone che sarà servito alla consacrazione di Aaronne e lo agiterai come offerta agitata davanti al Signore; questa sarà la tua parte.27 Consacrerai, di ciò che spetta ad Aaronne e ai suoi figli, il petto dell’offerta agitata[1] e la coscia dell’offerta elevata: vale a dire, ciò che del montone della consacrazione sarà stato agitato ed elevato;28 esso apparterrà ad Aaronne e ai suoi figli, come legge perenne, per i figli d’Israele; poiché è un’offerta fatta per elevazione. Sarà un’offerta fatta per elevazione dai figli d’Israele nei loro sacrifici di riconoscenza: la loro offerta per elevazione sarà per il Signore.29 I paramenti sacri di Aaronne saranno, dopo di lui, per i suoi figli, che li indosseranno all’atto della loro unzione e della loro consacrazione.30 Quello dei suoi figli che gli succederà nel sacerdozio li indosserà per sette giorni quando entrerà nella tenda di convegno per fare il servizio nel luogo santo.31 Poi prenderai il montone della consacrazione e ne farai cuocere la carne in un luogo santo;32 Aaronne e i suoi figli mangeranno, all’ingresso della tenda di convegno, la carne del montone e il pane che sarà nel paniere.33 Mangeranno queste cose con cui è stata fatta l’espiazione per consacrarli e santificarli; ma nessun estraneo ne mangerà, perché sono cose sante.34 E se avanzerà carne della consacrazione o pane fino alla mattina dopo, brucerai quel resto con il fuoco; non lo si mangerà, perché è cosa santa.35 Eseguirai dunque, riguardo ad Aaronne e ai suoi figli, tutto quello che ti ho ordinato: li consacrerai in sette giorni.36 Ogni giorno offrirai un toro come sacrificio di espiazione, per fare l’espiazione; purificherai l’altare mediante questa tua espiazione, e lo ungerai per consacrarlo.37 Per sette giorni farai l’espiazione dell’altare, lo santificherai e l’altare sarà santissimo: tutto ciò che toccherà l’altare sarà santo.38 «Or questo è ciò che offrirai sull’altare: due agnelli di un anno, ogni giorno, sempre.39 Uno degli agnelli lo offrirai la mattina e l’altro lo offrirai sull’imbrunire.40 Con il primo agnello offrirai la decima parte di un efa di fior di farina impastata con la quarta parte di un hin di olio vergine e una libazione di un quarto di hin di vino.41 Il secondo agnello lo offrirai sull’imbrunire; lo accompagnerai con la stessa oblazione e con la stessa libazione della mattina; è un sacrificio di profumo soave offerto mediante il fuoco al Signore.42 Sarà l’olocausto quotidiano offerto dai vostri discendenti, all’ingresso della tenda di convegno, davanti al Signore, dove io vi incontrerò per parlare con te.43 Lì mi troverò con i figli d’Israele e la tenda sarà santificata dalla mia gloria.44 Santificherò la tenda di convegno e l’altare; anche Aaronne e i suoi figli santificherò, perché mi servano come sacerdoti.45 Abiterò in mezzo ai figli d’Israele e sarò il loro Dio.46 Essi conosceranno che io sono il Signore, il loro Dio; li ho fatti uscire dal paese d’Egitto per abitare in mezzo a loro. Io sono il Signore, il loro Dio.

Esodo 29

English Standard Version

1 “Now this is what you shall do to them to consecrate them, that they may serve me as priests. Take one bull of the herd and two rams without blemish, (Le 8,2)2 and unleavened bread, unleavened cakes mixed with oil, and unleavened wafers smeared with oil. You shall make them of fine wheat flour. (Le 2,4; Le 6,20)3 You shall put them in one basket and bring them in the basket, and bring the bull and the two rams.4 You shall bring Aaron and his sons to the entrance of the tent of meeting and wash them with water. (Eso 40,12; Le 8,6; Eb 10,22)5 Then you shall take the garments, and put on Aaron the coat and the robe of the ephod, and the ephod, and the breastpiece, and gird him with the skillfully woven band of the ephod. (Eso 28,2; Eso 28,8)6 And you shall set the turban on his head and put the holy crown on the turban. (Eso 28,36; Le 8,9; Nu 6,7)7 You shall take the anointing oil and pour it on his head and anoint him. (Eso 28,41; Eso 29,21; Eso 30,25; Le 8,12; Le 8,30; Le 10,7; Le 21,10; Nu 35,25)8 Then you shall bring his sons and put coats on them, (Le 8,13)9 and you shall gird Aaron and his sons with sashes and bind caps on them. And the priesthood shall be theirs by a statute forever. Thus you shall ordain Aaron and his sons. (Eso 27,21; Eso 28,4; Eso 28,39; Eso 28,41; Eso 29,29; Eso 29,33; Le 8,33; Le 16,32; Nu 18,7)10 “Then you shall bring the bull before the tent of meeting. Aaron and his sons shall lay their hands on the head of the bull. (Eso 29,15; Eso 29,19; Le 1,4; Le 8,14)11 Then you shall kill the bull before the Lord at the entrance of the tent of meeting,12 and shall take part of the blood of the bull and put it on the horns of the altar with your finger, and the rest of[1] the blood you shall pour out at the base of the altar. (Eso 27,2; Le 8,15)13 And you shall take all the fat that covers the entrails, and the long lobe of the liver, and the two kidneys with the fat that is on them, and burn them on the altar. (Le 3,3)14 But the flesh of the bull and its skin and its dung you shall burn with fire outside the camp; it is a sin offering. (Eso 29,36; Eso 30,10; Le 4,11; Le 4,21; Nu 19,3; Nu 19,5; Eb 13,11)15 “Then you shall take one of the rams, and Aaron and his sons shall lay their hands on the head of the ram, (Eso 29,1; Eso 29,19; Le 1,4; Le 8,14; Le 8,18)16 and you shall kill the ram and shall take its blood and throw it against the sides of the altar.17 Then you shall cut the ram into pieces, and wash its entrails and its legs, and put them with its pieces and its head, (Le 8,20)18 and burn the whole ram on the altar. It is a burnt offering to the Lord. It is a pleasing aroma, a food offering[2] to the Lord. (Gen 8,21; Eso 29,25; Eso 29,41)19 “You shall take the other ram, and Aaron and his sons shall lay their hands on the head of the ram, (Eso 29,1; Eso 29,15; Le 8,22)20 and you shall kill the ram and take part of its blood and put it on the tip of the right ear of Aaron and on the tips of the right ears of his sons, and on the thumbs of their right hands and on the great toes of their right feet, and throw the rest of the blood against the sides of the altar.21 Then you shall take part of the blood that is on the altar, and of the anointing oil, and sprinkle it on Aaron and his garments, and on his sons and his sons’ garments with him. He and his garments shall be holy, and his sons and his sons’ garments with him. (Eso 29,7)22 “You shall also take the fat from the ram and the fat tail and the fat that covers the entrails, and the long lobe of the liver and the two kidneys with the fat that is on them, and the right thigh (for it is a ram of ordination), (Eso 29,13; Le 7,37; Le 8,28; Le 8,31; Le 8,33)23 and one loaf of bread and one cake of bread made with oil, and one wafer out of the basket of unleavened bread that is before the Lord. (Eso 29,2; Le 8,26)24 You shall put all these on the palms of Aaron and on the palms of his sons, and wave them for a wave offering before the Lord. (Le 7,30; Le 8,27; Le 8,29; Nu 5,25; Nu 6,20)25 Then you shall take them from their hands and burn them on the altar on top of the burnt offering, as a pleasing aroma before the Lord. It is a food offering to the Lord. (Eso 29,18; Eso 29,41; Le 6,22; Le 8,28)26 “You shall take the breast of the ram of Aaron’s ordination and wave it for a wave offering before the Lord, and it shall be your portion. (Eso 29,22; Eso 29,24; Le 8,29)27 And you shall consecrate the breast of the wave offering that is waved and the thigh of the priests’ portion that is contributed from the ram of ordination, from what was Aaron’s and his sons’. (Eso 29,26; Le 7,31; Le 7,32; Le 7,34; Le 10,14; Le 10,15; Nu 18,11; Nu 18,18)28 It shall be for Aaron and his sons as a perpetual due from the people of Israel, for it is a contribution. It shall be a contribution from the people of Israel from their peace offerings, their contribution to the Lord. (Eso 29,26; Le 10,15)29 “The holy garments of Aaron shall be for his sons after him; they shall be anointed in them and ordained in them. (Eso 29,9; Nu 18,8; Nu 20,26; Nu 20,28)30 The son who succeeds him as priest, who comes into the tent of meeting to minister in the Holy Place, shall wear them seven days. (Le 8,33; Le 8,35)31 “You shall take the ram of ordination and boil its flesh in a holy place. (Le 8,31)32 And Aaron and his sons shall eat the flesh of the ram and the bread that is in the basket in the entrance of the tent of meeting. (Mat 12,4)33 They shall eat those things with which atonement was made at their ordination and consecration, but an outsider shall not eat of them, because they are holy. (Le 10,14; Le 10,17; Le 22,10)34 And if any of the flesh for the ordination or of the bread remain until the morning, then you shall burn the remainder with fire. It shall not be eaten, because it is holy. (Le 8,32)35 “Thus you shall do to Aaron and to his sons, according to all that I have commanded you. Through seven days shall you ordain them, (Le 8,33)36 and every day you shall offer a bull as a sin offering for atonement. Also you shall purify the altar, when you make atonement for it, and shall anoint it to consecrate it. (Eso 29,14; Eso 30,10; Eso 30,26; Eso 30,28; Eso 40,10)37 Seven days you shall make atonement for the altar and consecrate it, and the altar shall be most holy. Whatever touches the altar shall become holy. (Eso 30,29; Eso 40,10; Mat 23,19)38 “Now this is what you shall offer on the altar: two lambs a year old day by day regularly. (Nu 28,3; 1Cr 16,40; 2Cr 2,4; 2Cr 13,11; 2Cr 31,3; Esd 3,3; Da 8,11; Da 9,27; Da 12,11; Eb 10,11)39 One lamb you shall offer in the morning, and the other lamb you shall offer at twilight. (1Re 18,29; 1Re 18,36; 2Re 16,15; Esd 9,4; Sal 141,2; Ez 46,13; Da 9,21)40 And with the first lamb a tenth measure[3] of fine flour mingled with a fourth of a hin[4] of beaten oil, and a fourth of a hin of wine for a drink offering.41 The other lamb you shall offer at twilight, and shall offer with it a grain offering and its drink offering, as in the morning, for a pleasing aroma, a food offering to the Lord. (Eso 29,18; Eso 29,25; Eso 29,39; Eso 30,9; Eso 40,29)42 It shall be a regular burnt offering throughout your generations at the entrance of the tent of meeting before the Lord, where I will meet with you, to speak to you there. (Eso 25,22; Nu 28,6)43 There I will meet with the people of Israel, and it shall be sanctified by my glory. (Eso 40,34; 1Re 8,11; 2Cr 5,14; 2Cr 7,1; Ez 43,5; Ag 2,7; Ag 2,9; Mal 3,1)44 I will consecrate the tent of meeting and the altar. Aaron also and his sons I will consecrate to serve me as priests. (Le 21,15; Le 22,9; Le 22,16)45 I will dwell among the people of Israel and will be their God. (Eso 25,8; Le 26,12; Zac 2,10; 2Co 6,16; Ap 21,3)46 And they shall know that I am the Lord their God, who brought them out of the land of Egypt that I might dwell among them. I am the Lord their God. (Eso 20,2)