Colossesi 3

Nuova Riveduta 2006

1 Se dunque siete stati risuscitati con Cristo, cercate le cose di lassù, dove Cristo è seduto alla destra di Dio.2 Aspirate alle cose di lassù, non a quelle che sono sulla terra;3 poiché voi moriste e la vostra vita è nascosta con Cristo in Dio.4 Quando Cristo, la vita vostra, sarà manifestato, allora anche voi sarete con lui manifestati in gloria.5 Fate dunque morire ciò che in voi è terreno: fornicazione, impurità, passioni, desideri cattivi e la cupidigia che è idolatria.6 Per queste cose viene l’ira di Dio {sugli uomini ribelli}.7 E così camminaste un tempo anche voi, quando vivevate in esse.8 Ora invece deponete anche voi tutte queste cose: ira, collera, malignità, calunnia; e non vi escano di bocca parole oscene.9 Non mentite gli uni agli altri, perché vi siete spogliati dell’uomo vecchio con le sue opere10 e vi siete rivestiti del nuovo, che si va rinnovando in conoscenza a immagine di colui che l’ha creato.11 Qui non c’è Greco o Giudeo, circoncisione o incirconcisione, barbaro, Scita, schiavo, libero, ma Cristo è tutto e in tutti.12 Vestitevi, dunque, come eletti di Dio, santi e amati, di sentimenti di misericordia, di benevolenza, di umiltà, di mansuetudine, di pazienza.13 Sopportatevi gli uni gli altri e perdonatevi a vicenda, se uno ha di che dolersi di un altro. Come il Signore vi ha perdonati, così fate anche voi.14 Al di sopra di tutte queste cose vestitevi dell’amore che è il vincolo della perfezione.15 E la pace di Cristo, alla quale siete stati chiamati per essere un solo corpo, regni nei vostri cuori; e siate riconoscenti.16 La parola di Cristo abiti in voi abbondantemente, ammaestrandovi ed esortandovi gli uni gli altri con ogni sapienza, cantando di cuore a Dio, sotto l’impulso della grazia, salmi, inni e cantici spirituali.17 Qualunque cosa facciate, in parole o in opere, fate ogni cosa nel nome del Signore Gesù, ringraziando Dio Padre per mezzo di lui.18 Mogli, siate sottomesse ai vostri mariti, come si conviene nel Signore.19 Mariti, amate le vostre mogli, e non v’inasprite contro di loro.20 Figli, ubbidite ai vostri genitori in ogni cosa, poiché questo è gradito al Signore.21 Padri, non irritate i vostri figli, affinché non si scoraggino.22 Servi, ubbidite in ogni cosa ai vostri padroni secondo la carne; non servendoli soltanto quando vi vedono, come per piacere agli uomini, ma con semplicità di cuore, temendo il Signore.23 Qualunque cosa facciate, fatela di buon animo, come per il Signore e non per gli uomini,24 sapendo che dal Signore riceverete per ricompensa l’eredità. Servite Cristo, il Signore!25 Infatti chi agisce ingiustamente riceverà la retribuzione del torto che avrà fatto, senza che vi siano favoritismi.

Colossesi 3

English Standard Version

1 If then you have been raised with Christ, seek the things that are above, where Christ is, seated at the right hand of God. (Ef 1,20; Fili 3,14; Col 2,12)2 Set your minds on things that are above, not on things that are on earth. (Mat 16,23)3 For you have died, and your life is hidden with Christ in God. (Ro 6,2; Col 2,20)4 When Christ who is your[1] life appears, then you also will appear with him in glory. (Giov 11,25; 1Co 15,43; Fili 3,21; 1P 1,1; 1P 1,7; 1P 1,13; 1G 2,28; 1G 3,2)5 Put to death therefore what is earthly in you:[2] sexual immorality, impurity, passion, evil desire, and covetousness, which is idolatry. (Giob 31,25; Ro 1,26; Ro 6,13; Ro 8,13; Ga 5,24; Ef 5,3; Ef 5,5)6 On account of these the wrath of God is coming.[3] (Ef 5,6)7 In these you too once walked, when you were living in them. (Ef 2,2; Ef 2,11)8 But now you must put them all away: anger, wrath, malice, slander, and obscene talk from your mouth. (Ef 4,22; Ef 4,29; Ef 4,31)9 Do not lie to one another, seeing that you have put off the old self[4] with its practices (Le 19,11; Ro 6,6; Ef 4,22; Ef 4,25; Col 2,11)10 and have put on the new self, which is being renewed in knowledge after the image of its creator. (Ro 6,4; Ro 8,29; Ro 12,2; Ef 2,10; Ef 4,24)11 Here there is not Greek and Jew, circumcised and uncircumcised, barbarian, Scythian, slave,[5] free; but Christ is all, and in all. (Ro 10,12; 1Co 12,13; Ga 5,6; Ef 1,23)12 Put on then, as God’s chosen ones, holy and beloved, compassionate hearts, kindness, humility, meekness, and patience, (Ro 8,33; Ef 4,2; Ef 4,32; Fili 2,1; Col 3,10)13 bearing with one another and, if one has a complaint against another, forgiving each other; as the Lord has forgiven you, so you also must forgive. (Mar 11,25; Col 3,12)14 And above all these put on love, which binds everything together in perfect harmony. (Giov 17,23; Ef 4,3; Ef 5,2; 1Te 5,8; Eb 6,1)15 And let the peace of Christ rule in your hearts, to which indeed you were called in one body. And be thankful. (Ef 2,16; Fili 4,7; Col 3,17)16 Let the word of Christ dwell in you richly, teaching and admonishing one another in all wisdom, singing psalms and hymns and spiritual songs, with thankfulness in your hearts to God. (Giov 15,3; Ef 5,19; Col 4,6)17 And whatever you do, in word or deed, do everything in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God the Father through him. (1Co 10,31; Ef 5,20; Col 1,12; Col 3,23; Col 4,2)18 Wives, submit to your husbands, as is fitting in the Lord. (Ef 5,4; Ef 5,22; File 1,8)19 Husbands, love your wives, and do not be harsh with them. (Ef 4,31)20 Children, obey your parents in everything, for this pleases the Lord. (Ef 5,24; Tit 2,9)21 Fathers, do not provoke your children, lest they become discouraged.22 Bondservants, obey in everything those who are your earthly masters,[6] not by way of eye-service, as people-pleasers, but with sincerity of heart, fearing the Lord. (Col 3,20)23 Whatever you do, work heartily, as for the Lord and not for men, (Col 3,17; File 1,16)24 knowing that from the Lord you will receive the inheritance as your reward. You are serving the Lord Christ. (1Co 7,22; Ef 6,8)25 For the wrongdoer will be paid back for the wrong he has done, and there is no partiality.