1 Pietro 1

Nuova Riveduta 2006

1 Pietro, apostolo di Gesù Cristo, agli eletti che vivono come forestieri dispersi nel Ponto, nella Galazia, nella Cappadocia, nell’Asia e nella Bitinia[1],2 eletti secondo la prescienza di Dio Padre, mediante la santificazione dello Spirito, a ubbidire e a essere cosparsi del sangue di Gesù Cristo: grazia e pace vi siano moltiplicate.3 Benedetto sia il Dio e Padre del nostro Signore Gesù Cristo, che nella sua grande misericordia ci ha fatti rinascere a una speranza viva mediante la risurrezione di Gesù Cristo dai morti,4 per un’eredità incorruttibile, senza macchia e inalterabile. Essa è conservata in cielo per voi,5 che siete custoditi dalla potenza di Dio mediante la fede, per la salvezza che sta per essere rivelata negli ultimi tempi.6 Perciò voi esultate anche se ora, per breve tempo, è necessario che siate afflitti da svariate prove,7 affinché la vostra fede, che viene messa alla prova, che è ben più preziosa dell’oro che perisce, e tuttavia è provato con il fuoco, sia motivo di lode, di gloria e di onore al momento della manifestazione di Gesù Cristo.8 Benché non lo abbiate visto, voi lo amate; credendo in lui, benché ora non lo vediate, voi esultate di gioia ineffabile e gloriosa,9 ottenendo il fine della {vostra} fede: la salvezza delle anime.10 Intorno a questa salvezza indagarono e fecero ricerche i profeti, che profetizzarono sulla grazia a voi destinata.11 Essi cercavano di sapere l’epoca e le circostanze cui faceva riferimento lo Spirito di Cristo che era in loro, quando anticipatamente testimoniava delle sofferenze di Cristo e delle glorie che dovevano seguirle.12 E fu loro rivelato che non per se stessi, ma per voi, amministravano quelle cose che ora vi sono state annunciate da coloro che vi hanno predicato il vangelo, mediante lo Spirito Santo inviato dal cielo: cose nelle quali gli angeli bramano penetrare con i loro sguardi.13 Perciò, dopo aver predisposto la vostra mente all’azione, state sobri, e abbiate piena speranza nella grazia che vi sarà recata al momento della rivelazione di Gesù Cristo.14 Come figli ubbidienti, non conformatevi alle passioni del tempo passato, quando eravate nell’ignoranza;15 ma come colui che vi ha chiamati è santo, anche voi siate santi in tutta la vostra condotta,16 poiché sta scritto: «Siate santi, perché io sono santo»[2].17 E se invocate come Padre colui che giudica senza favoritismi, secondo l’opera di ciascuno, comportatevi con timore durante il tempo del vostro soggiorno terreno,18 sapendo che non con cose corruttibili, con argento o con oro, siete stati riscattati dal vostro vano modo di vivere tramandatovi dai padri,19 ma con il prezioso sangue di Cristo, come quello di un agnello senza difetto né macchia.20 Già designato prima della fondazione del mondo, egli è stato manifestato negli ultimi tempi per voi;21 per mezzo di lui credete in Dio che lo ha risuscitato dai morti e gli ha dato gloria affinché la vostra fede e la vostra speranza siano in Dio.22 Avendo purificato le anime vostre con l’ubbidienza alla verità per giungere a un sincero amore fraterno, amatevi intensamente a vicenda di {puro} cuore,23 perché siete stati rigenerati non da seme corruttibile, ma incorruttibile, cioè mediante la parola vivente e permanente di Dio.24 Infatti, «ogni carne è come l’erba, e ogni sua gloria come il fiore dell’erba. L’erba diventa secca e il fiore cade,25 ma la parola del Signore rimane in eterno»[3]. E questa è la parola della Buona Notizia che vi è stata annunciata.

1 Pietro 1

English Standard Version

1 Peter, an apostle of Jesus Christ, To those who are elect exiles of the Dispersion in Pontus, Galatia, Cappadocia, Asia, and Bithynia, (Giac 1,1)2 according to the foreknowledge of God the Father, in the sanctification of the Spirit, for obedience to Jesus Christ and for sprinkling with his blood: May grace and peace be multiplied to you. (Da 4,1; At 2,23; Ro 8,29; Ro 11,2; 1Te 4,3; Eb 10,22; Eb 12,24; 2P 1,2; Giuda 1,2)3 Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ! According to his great mercy, he has caused us to be born again to a living hope through the resurrection of Jesus Christ from the dead, (1Co 15,20; 2Co 1,3; Ef 1,3; Tit 3,5; 1P 1,23; 1P 3,21)4 to an inheritance that is imperishable, undefiled, and unfading, kept in heaven for you, (Ro 8,17; Col 1,5; 2Ti 4,8; 1P 5,4)5 who by God’s power are being guarded through faith for a salvation ready to be revealed in the last time. (Ro 8,18; 2Co 4,17; Ef 2,8; Eb 12,11; 1P 5,10)6 In this you rejoice, though now for a little while, if necessary, you have been grieved by various trials, (Giac 1,2; 1P 4,12)7 so that the tested genuineness of your faith—more precious than gold that perishes though it is tested by fire—may be found to result in praise and glory and honor at the revelation of Jesus Christ. (Giob 23,10; Sal 66,10; Prov 17,3; Is 48,10; Ro 2,7; Ro 2,10; 1Co 3,13; 1Co 4,5; 2Te 1,7; Giac 1,3)8 Though you have not seen him, you love him. Though you do not now see him, you believe in him and rejoice with joy that is inexpressible and filled with glory, (Giov 20,29; Eb 11,27; 1G 4,20)9 obtaining the outcome of your faith, the salvation of your souls. (Ro 6,22)10 Concerning this salvation, the prophets who prophesied about the grace that was to be yours searched and inquired carefully, (Da 8,15; Mat 13,17; Lu 10,24; 2P 1,19)11 inquiring what person or time[1] the Spirit of Christ in them was indicating when he predicted the sufferings of Christ and the subsequent glories. (Is 52,13; Da 9,24; Mat 26,24; Lu 24,26; At 3,18; At 16,7; Ro 8,9; 2P 1,21)12 It was revealed to them that they were serving not themselves but you, in the things that have now been announced to you through those who preached the good news to you by the Holy Spirit sent from heaven, things into which angels long to look. (Da 8,13; Da 12,4; Da 12,5; Da 12,9; Da 12,13; Mat 13,17; At 2,2; Ef 3,10; Eb 11,39)13 Therefore, preparing your minds for action,[2] and being sober-minded, set your hope fully on the grace that will be brought to you at the revelation of Jesus Christ. (Lu 12,35; 1Te 5,6; 1Te 5,8; 2Ti 4,5; 1P 4,7; 1P 5,8)14 As obedient children, do not be conformed to the passions of your former ignorance, (At 17,30; Ro 12,2; Tit 3,3; 1P 4,2)15 but as he who called you is holy, you also be holy in all your conduct, (2Co 7,1; 1Te 4,7; Eb 12,14; Giac 3,13; 1G 3,3)16 since it is written, “You shall be holy, for I am holy.” (Le 11,44)17 And if you call on him as Father who judges impartially according to each one’s deeds, conduct yourselves with fear throughout the time of your exile, (Sal 62,12; Ger 3,19; Mal 1,6; Mat 6,9; Ro 11,20; 2Co 6,18; 2Co 7,1; Giac 2,1; 1P 3,15)18 knowing that you were ransomed from the futile ways inherited from your forefathers, not with perishable things such as silver or gold, (Sal 49,8; Sal 130,8; 1Co 6,20; Ef 4,17; Tit 2,14; 2P 2,1)19 but with the precious blood of Christ, like that of a lamb without blemish or spot. (Eso 12,5; Giov 1,29; At 20,28; Eb 9,14)20 He was foreknown before the foundation of the world but was made manifest in the last times for the sake of you (Ro 16,26; Eb 1,2)21 who through him are believers in God, who raised him from the dead and gave him glory, so that your faith and hope are in God. (Giov 7,39; Giov 12,44; At 2,24; At 3,13; Ro 10,9; Eb 2,9; 1P 3,22)22 Having purified your souls by your obedience to the truth for a sincere brotherly love, love one another earnestly from a pure heart, (Ro 12,9; 1Ti 1,5; Eb 13,1)23 since you have been born again, not of perishable seed but of imperishable, through the living and abiding word of God; (Giov 1,13; Giov 3,3; Eb 4,12; Giac 1,18; 1P 1,3)24 for “All flesh is like grass and all its glory like the flower of grass. The grass withers, and the flower falls, (Is 40,6; Is 40,8; Giac 1,10)25 but the word of the Lord remains forever.” And this word is the good news that was preached to you. (Is 40,9; Mat 24,35)