Psalm 127

New International Version

1 Unless the Lord builds the house, the builders labour in vain. Unless the Lord watches over the city, the guards stand watch in vain.2 In vain you rise early and stay up late, toiling for food to eat – for he grants sleep to[1] those he loves.3 Children are a heritage from the Lord, offspring a reward from him.4 Like arrows in the hands of a warrior are children born in one’s youth.5 Blessed is the man whose quiver is full of them. They will not be put to shame when they contend with their opponents in court.

Psalm 127

Schlachter 2000

1 Ein Wallfahrtslied. Von Salomo. Wenn der HERR nicht das Haus baut, dann arbeiten umsonst, die daran bauen; wenn der HERR nicht die Stadt behütet, dann wacht der Wächter umsonst. (De 8:17; 2Sa 12:24; 1Ki 5:9; 1Ki 6:11; 2Ch 7:11; Ps 72:1; Ps 121:3; Jer 31:28; 1Co 3:6)2 Es ist umsonst, dass ihr früh aufsteht und spät aufbleibt und sauer erworbenes Brot esst; solches gibt er seinem Geliebten im Schlaf! (1Ki 19:5; Pr 10:22; Ec 2:26; Ec 5:11; Mr 4:26; Mr 6:31)3 Siehe, Kinder sind eine Gabe des HERRN, die Leibesfrucht ist eine Belohnung. (Ge 4:1; De 28:11; Ru 4:13; Ps 113:9)4 Wie Pfeile in der Hand eines Helden, so sind die Söhne der Jugend. (Pr 17:6; Pr 23:24)5 Wohl dem Mann, der seinen Köcher mit ihnen gefüllt hat! Sie werden nicht zuschanden, wenn sie mit den Widersachern reden im Tor. (Ge 49:24)