Psalm 122

New International Version

1 I rejoiced with those who said to me, ‘Let us go to the house of the Lord.’2 Our feet are standing in your gates, Jerusalem.3 Jerusalem is built like a city that is closely compacted together.4 That is where the tribes go up – the tribes of the Lord – to praise the name of the Lord according to the statute given to Israel.5 There stand the thrones for judgment, the thrones of the house of David.6 Pray for the peace of Jerusalem: ‘May those who love you be secure.7 May there be peace within your walls and security within your citadels.’8 For the sake of my family and friends, I will say, ‘Peace be within you.’9 For the sake of the house of the Lord our God, I will seek your prosperity.

Psalm 122

Schlachter 2000

1 Ein Wallfahrtslied. Von David. Ich freue mich an denen, die zu mir sagen: Lasst uns zum Haus des HERRN gehen! (Ps 42:5; Isa 2:2; Mic 4:2)2 Nun stehen unsere Füße in deinen Toren, Jerusalem! (Ps 87:2; Ps 100:4)3 Jerusalem, du bist gebaut als eine fest gefügte Stadt, (Ne 3:1; Ps 51:20)4 wohin die Stämme hinaufziehen, die Stämme des HERRN — ein Zeugnis für Israel —, um zu preisen den Namen des HERRN! (De 16:16; Ps 54:8; Ps 81:2)5 Denn dort sind Throne zum Gericht aufgestellt, die Throne des Hauses David. (De 17:8; 1Ki 7:7; 2Ch 19:8)6 Bittet für den Frieden Jerusalems! Es soll denen wohlgehen, die dich lieben! (Ne 11:2; Ps 26:8; Ps 51:20; 1Ti 2:1)7 Friede sei in deinen Mauern und sichere Ruhe in deinen Palästen! (Nu 6:26; Ps 48:4; Hag 2:9; Joh 14:27)8 Um meiner Brüder und Freunde willen sage ich: Friede sei in dir! (Ps 16:3; Joh 20:19; Joh 20:26; Jas 3:18)9 Um des Hauses des HERRN, unsres Gottes, willen will ich dein Bestes suchen! (Ps 26:8; Ps 137:5)