For the director of music. According to gittith. Of the Sons of Korah. A psalm.
1How lovely is your dwelling-place, Lord Almighty![1]2My soul yearns, even faints, for the courts of the Lord; my heart and my flesh cry out for the living God.3Even the sparrow has found a home, and the swallow a nest for herself, where she may have her young – a place near your altar, Lord Almighty, my King and my God.4Blessed are those who dwell in your house; they are ever praising you.[2]5Blessed are those whose strength is in you, whose hearts are set on pilgrimage.6As they pass through the Valley of Baka, they make it a place of springs; the autumn rains also cover it with pools.[3]7They go from strength to strength, till each appears before God in Zion.8Hear my prayer, Lord God Almighty; listen to me, God of Jacob.9Look on our shield,[4] O God; look with favour on your anointed one.10Better is one day in your courts than a thousand elsewhere; I would rather be a doorkeeper in the house of my God than dwell in the tents of the wicked.11For the Lord God is a sun and shield; the Lord bestows favour and honour; no good thing does he withhold from those whose way of life is blameless.12Lord Almighty, blessed is the one who trusts in you.
Psalm 84
کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر
اشتياق برای خانهٔ خدا
1ای خداوند قادر متعال، چه دلپذير است خانهٔ تو!2دلم هوای صحنهای تو را كرده است! تمام وجودم مشتاق ملاقات توست، ای خدای زنده!3ای خداوند قادر متعال كه پادشاه من هستی! در كنار قربانگاههای خانهٔ تو، حتی گنجشکها نيز برای خود خانه يافتهاند و پرستوها آشيانه ساختهاند تا بچههای خود را در آن بگذارند.4خوشا به حال آنانی كه در خانهٔ تو ساكنند و پيوسته تو را حمد میگويند!5خوشا به حال كسانی كه از تو قوت میيابند و از صميم قلب تو را پيروی میكنند.6وقتی آنان از بيابان خشک عبور كنند در آنجا چشمهها بوجود خواهند آورد و باران رحمت و بركات بر آن زمين خواهد باريد.7آنان از قدرت به قدرت منتقل خواهند شد و سرانجام بر كوه صهيون در حضور تو، ای خدا خواهند ايستاد.8ای خداوند قادر متعال، دعای مرا اجابت فرما! ای خدای يعقوب، تقاضای مرا بشنو!9ای خدايی كه سپر ما هستی، بر پادشاه برگزيدهٔ خود نظر لطف بيفكن.10يک روز در صحنهای خانهٔ تو بودن بهتر است از هزار سال در هر جای ديگر در اين دنيا! نوكری در خانهٔ تو را بيشتر میپسندم تا اربابی در قصرهای شروران.11زيرا تو ای خداوند، نور ما هستی! تو حافظ و نگهدارندهٔ ما هستی! تو به ما فيض و جلال خواهی داد و هيچ چيز نيكو را منع نخواهی كرد از آنانی كه به راستی عمل میكنند.12ای خداوند قادر متعال، خوشا به حال كسی كه بر تو توكل دارد!