Psalm 75

New International Version

1 We praise you, God, we praise you, for your Name is near; people tell of your wonderful deeds.2 You say, ‘I choose the appointed time; it is I who judge with equity.3 When the earth and all its people quake, it is I who hold its pillars firm.[1]4 To the arrogant I say, “Boast no more,” and to the wicked, “Do not lift up your horns.[2]5 Do not lift your horns against heaven; do not speak so defiantly.” ’6 No-one from the east or the west or from the desert can exalt themselves.7 It is God who judges: he brings one down, he exalts another.8 In the hand of the Lord is a cup full of foaming wine mixed with spices; he pours it out, and all the wicked of the earth drink it down to its very dregs.9 As for me, I will declare this for ever; I will sing praise to the God of Jacob,10 who says, ‘I will cut off the horns of all the wicked, but the horns of the righteous shall be lifted up.’

Psalm 75

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

1 تو را سپاس میگويم ای خدا، تو را سپاس میگويم! تو به ما نزديک هستی و ما معجزات تو را اعلام میكنيم.2 خداوند میفرمايد: «وقتی زمان معين برسد، مردم را از روی عدل و انصاف داوری خواهم كرد.3 اگرچه زمين چنان بلرزد كه ساكنانش هراسان شوند، ولی همچنان محكم و پا برجا خواهد ماند، زيرا من اركان آن را برقرار نمودهام.4-5 به متكبران و شروران میگويم كه مغرور نباشند و از بلندپروازی و لاف زدن دست بردارند.»6-7 سرافرازی انسان نه از غرب میآيد نه از شرق و نه از هيچ جای ديگر، زيرا هيچكس نمیتواند مايهٔ سرافرازی كسی شود جز خدا. اوست كه انسانها را داوری میكند و يكی را سرافراز و ديگری را سرافكنده مینمايد.8 خداوند كاسهای در دست دارد كه از شراب تند و قوی غضب او پر است. او آن را به تمام بدكاران خواهد نوشانيد و آنها آن را تا جرعهٔ آخر سر خواهند كشيد.9 اما من از تعريف و تمجيد خدای يعقوب باز نخواهم ايستاد، بلكه پيوسته در وصف او سرود خواهم خواند!10 او قدرت بدكاران را در هم خواهد شكست و نيكان را تقويت خواهد نمود.