Psalm 31

New International Version

1 In you, Lord, I have taken refuge; let me never be put to shame; deliver me in your righteousness.2 Turn your ear to me, come quickly to my rescue; be my rock of refuge, a strong fortress to save me.3 Since you are my rock and my fortress, for the sake of your name lead and guide me.4 Keep me free from the trap that is set for me, for you are my refuge.5 Into your hands I commit my spirit; deliver me, Lord, my faithful God.6 I hate those who cling to worthless idols; as for me, I trust in the Lord.7 I will be glad and rejoice in your love, for you saw my affliction and knew the anguish of my soul.8 You have not given me into the hands of the enemy but have set my feet in a spacious place.9 Be merciful to me, Lord, for I am in distress; my eyes grow weak with sorrow, my soul and body with grief.10 My life is consumed by anguish and my years by groaning; my strength fails because of my affliction,[1] and my bones grow weak.11 Because of all my enemies, I am the utter contempt of my neighbours and an object of dread to my closest friends – those who see me on the street flee from me.12 I am forgotten as though I were dead; I have become like broken pottery.13 For I hear many whispering, ‘Terror on every side!’ They conspire against me and plot to take my life.14 But I trust in you, Lord; I say, ‘You are my God.’15 My times are in your hands; deliver me from the hands of my enemies, from those who pursue me.16 Let your face shine on your servant; save me in your unfailing love.17 Let me not be put to shame, Lord, for I have cried out to you; but let the wicked be put to shame and be silent in the realm of the dead.18 Let their lying lips be silenced, for with pride and contempt they speak arrogantly against the righteous.19 How abundant are the good things that you have stored up for those who fear you, that you bestow in the sight of all, on those who take refuge in you.20 In the shelter of your presence you hide them from all human intrigues; you keep them safe in your dwelling from accusing tongues.21 Praise be to the Lord, for he showed me the wonders of his love when I was in a city under siege.22 In my alarm I said, ‘I am cut off from your sight!’ Yet you heard my cry for mercy when I called to you for help.23 Love the Lord, all his faithful people! The Lord preserves those who are true to him, but the proud he pays back in full.24 Be strong and take heart, all you who hope in the Lord.

Psalm 31

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

1 ای خداوند، به تو پناه آوردهام، نگذار هرگز سرافكنده شوم. تو خدايی عادل هستی، پس مرا نجات ده.2 به دعای من گوش ده و مرا نجات ببخش. پناهگاهی مطمئن و خانهای حصاردار برای من باش و مرا برهان.3 تو جان پناه و سنگر من هستی؛ به خاطر نام خود مرا رهبری و هدايت فرما.4 مرا از دامی كه برايم نهادهاند حفظ نما و مرا از خطر برهان.5 به تو پناه میآورم؛ روح خود را به دست تو میسپارم؛ ای خداوند، خدای حق، تو بهای آزادی مرا پرداختهای.6 از آنانی كه به بت اعتماد میكنند، متنفرم؛ من بر تو، ای خداوند، توكل كردهام.7 به رحمت تو شادی میكنم، زيرا به مصيبت من توجه نمودی و از مشكلات من آگاه شدی.8 مرا به دست دشمن نسپردی، بلكه راه نجات پيش پايم نهادی.9 خداوندا، بر من رحم كن، زيرا در تنگنا و سختی هستم. از شدت گريه چشمانم تار شده است. ديگر تاب تحمل ندارم.10 عمرم با آه و ناله به سر میرود. بر اثر گناه، قوتم را از دست دادهام و استخوانهايم میپوسند.11 نزد همهٔ دشمنان سرافكنده و رسوا شدهام و پيش همسايگان نمیتوانم سرم را بلند كنم. آشنايان از من میترسند؛ هر كه مرا در كوچه و بازار میبيند، میگريزد.12 همچون مردهای هستم كه به دست فراموشی سپرده شده است؛ مانند ظرفی هستم كه به دور انداخته باشند.13 شنيدهام كه بسياری پشت سر من بدگويی میكنند. وحشت مرا احاطه كرده است، زيرا آنان نقشهٔ قتل مرا میكشند؛ بر ضد من برخاستهاند و قصد جانم را دارند.14 اما من بر تو، ای خداوند، توكل كردهام و میگويم كه خدای من تو هستی.15 زندگی من در دست تو است؛ مرا از دست دشمنان و آزاردهندگانم برهان.16 نظر لطف بر بندهات بيفكن و به رحمت خود مرا نجات ده.17 ای خداوند، به تو متوسل شدهام، نگذار سرافكنده شوم. بگذار بدكاران شرمنده شوند و خاموش به قبرهايشان فرو روند.18 بگذار زبان دروغگو كه بر ضد درستكاران سخن میگويد لال شود.19 خداوندا، نيكويی تو در حق مطيعانت چه عظيم است! تو به موقع، در حضور مردم، رحمت خود را به آنها نشان خواهی داد.20 دوستدارانت را از دام توطئه و زخم زبان در امان میداری و آنها را در سايهٔ حضورت پناه میدهی.21 خداوند را سپاس باد! وقتی من در محاصره بودم، او محبتش را به طرز شگفتانگيزی به من نشان داد!22 من ترسيده بودم و فكر میكردم كه ديگر از نظر خداوند افتادهام؛ اما وقتی نزد او فرياد برآوردم، او دعای مرا شنيد و مرا اجابت فرمود.23 ای قوم خداوند، او را دوست بداريد! خداوند افراد وفادار و امين را حفظ میكند، اما متكبران را به سزای اعمالشان میرساند.24 ای همهٔ كسانی كه به خداوند اميد بستهايد، شجاع و قوی دل باشيد!