1Praise the Lord.[1] Blessed are those who fear the Lord, who find great delight in his commands.2Their children will be mighty in the land; the generation of the upright will be blessed.3Wealth and riches are in their houses, and their righteousness endures for ever.4Even in darkness light dawns for the upright, for those who are gracious and compassionate and righteous.5Good will come to those who are generous and lend freely, who conduct their affairs with justice.6Surely the righteous will never be shaken; they will be remembered for ever.7They will have no fear of bad news; their hearts are steadfast, trusting in the Lord.8Their hearts are secure, they will have no fear; in the end they will look in triumph on their foes.9They have freely scattered their gifts to the poor, their righteousness endures for ever; their horn[2] will be lifted high in honour.10The wicked will see and be vexed, they will gnash their teeth and waste away; the longings of the wicked will come to nothing.
Psalm 112
کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر
خوشبختی درستكاران
1خداوند را سپاس باد! خوشا به حال كسی كه از خداوند میترسد و احكام او را با رغبت انجام میدهد.2فرزندان شخص درستكار در دنيا نيرومند خواهند شد و نسل او بركت خواهند يافت.3خانوادهاش صاحب مال و ثروت خواهد شد و خوبیهای او هرگز از ياد نخواهد رفت.4برای كسی كه درستكار و بخشنده، مهربان و نيكوكار است، حتی در تاريكی شب نيز نور طلوع میكند.5خوشبخت است كسی كه دلسوز و قرض دهنده باشد و در كسب و كارش با انصاف باشد.6او در زندگی پيوسته ثابت قدم و پايدار خواهد بود و نام نيكش هميشه در يادها باقی خواهد ماند.7او از شنيدن خبر بد نمیترسد، زيرا ايمان او قوی است و بر خداوند توكل دارد.8او نگران نمیشود و نمیترسد زيرا مطمئن است كه شكست دشمنانش را خواهد ديد.9با سخاوتمندی به فقيران میبخشد؛ اثرات نيكوكاری او تا ابد باقی میماند و هميشه نزد مردم سربلند و محترم میباشد.10بدكاران اين را میبينند و خشمگين میشوند؛ دندانهای خود را به هم میفشارند و همراه آرزوهايشان از بين میروند.