1 John 5

New International Version

1 Everyone who believes that Jesus is the Christ is born of God, and everyone who loves the father loves his child as well.2 This is how we know that we love the children of God: by loving God and carrying out his commands.3 In fact, this is love for God: to keep his commands. And his commands are not burdensome,4 for everyone born of God overcomes the world. This is the victory that has overcome the world, even our faith.5 Who is it that overcomes the world? Only the one who believes that Jesus is the Son of God.6 This is the one who came by water and blood – Jesus Christ. He did not come by water only, but by water and blood. And it is the Spirit who testifies, because the Spirit is the truth.7 For there are three that testify:8 the[1] Spirit, the water and the blood; and the three are in agreement.9 We accept human testimony, but God’s testimony is greater because it is the testimony of God, which he has given about his Son.10 Whoever believes in the Son of God accepts this testimony. Whoever does not believe God has made him out to be a liar, because they have not believed the testimony God has given about his Son.11 And this is the testimony: God has given us eternal life, and this life is in his Son.12 Whoever has the Son has life; whoever does not have the Son of God does not have life.13 I write these things to you who believe in the name of the Son of God so that you may know that you have eternal life.14 This is the confidence we have in approaching God: that if we ask anything according to his will, he hears us.15 And if we know that he hears us – whatever we ask – we know that we have what we asked of him.16 If you see any brother or sister commit a sin that does not lead to death, you should pray and God will give them life. I refer to those whose sin does not lead to death. There is a sin that leads to death. I am not saying that you should pray about that.17 All wrongdoing is sin, and there is sin that does not lead to death.18 We know that anyone born of God does not continue to sin; the One who was born of God keeps them safe, and the evil one cannot harm them.19 We know that we are children of God, and that the whole world is under the control of the evil one.20 We know also that the Son of God has come and has given us understanding, so that we may know him who is true. And we are in him who is true by being in his Son Jesus Christ. He is the true God and eternal life.21 Dear children, keep yourselves from idols.

1 John 5

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

1 هر كه ايمان دارد كه عيسی همان مسيح و فرزند خدا و نجات دهندهٔ عالم است، او فرزند خداست. هر كه خدای پدر را دوست دارد، فرزندان او را نيز دوست خواهد داشت.2 چگونه بدانيم فرزندان خدا را دوست داريم؟ از اينكه خدا را دوست داريم و احكام او را اطاعت میكنيم.3 در واقع كسی كه خدا را دوست دارد، نمیتواند احكام او را اطاعت نكند؛ و احكام او برای ما مشكل نيست.4 زيرا هر فرزند خدا میتواند احكام خدا را بجا آورد و با ايمان و توكل به مسيح، بر گناه و لذات ناپاک دنيا غلبه كند.5 فقط كسی میتواند بر دنيای گناهآلود غلبه يابد كه ايمان دارد عيسی به راستی فرزند خداست.6-8 ما میدانيم كه عيسی فرزند خداست، زيرا خدا دو بار اين حقيقت را از آسمان اعلام فرمود. يک بار به هنگام تعميد او، و يک بار نيز مدتی پيش از آنكه با مرگ روبرو شود. پس نه فقط به هنگام تعميدش، بلكه مدتی پيش از مرگش نيز خدا از آسمان سخن گفت. روح خدا نيز كه مظهر راستی است، اين حقيقت را تأييد میكند كه عيسی فرزند خداست. پس سه شاهد تأئيد میكنند كه عيسی فرزند خداست: صدای روح خدا در قلب ما؛ صدای آسمانی به هنگام تعميد عيسی؛ و همان صدا مدتی پيش از مرگ او. اين سه صدا، همان يک سخن را میگويند كه عيسی مسيح، فرزند خداست.9 در دادگاه وقتی كسی شهادتی میدهد، همه آن را باور میكنيم. حال خدا به اين وسيله شهادت میدهد كه عيسی فرزندش میباشد؛ پس چقدر بيشتر بايد شهادت خدا را بپذيريم.10 همهٔ آنانی كه به اين حقيقت ايمان میآورند، در قلب خود به درستی آن پی میبرند. اما اگر كسی به اين حقيقت ايمان نياورد، در واقع خدا را دروغگو شمرده است، زيرا شهادت خدا را دربارهٔ فرزندش دروغ پنداشته است.11 اما خدا چه شهادتی داده است؟ شهادت خدا اينست كه او به ما حيات جاويد عطا كرده، و اين حيات در فرزند او عيسی مسيح است.12 پس روشن است كه هر کس مسيح را دارد، به اين حيات نيز دسترسی دارد؛ اما هر كه مسيح را ندارد، از اين حيات بیبهره خواهد ماند.13 اين نامه را نوشتم تا شما كه به فرزند خدا ايمان داريد، بدانيد كه از هم اكنون، از حيات جاويد برخورداريد.14 از این رو، خاطرجمع هستيم كه هرگاه از خدا چيزی مطابق خواست او بطلبيم، دعای ما را خواهد شنيد؛15 و اگر يقين داريم كه دعای ما را میشنود، میتوانيم به اين هم اطمينان داشته باشيم كه آنچه از او بخواهيم، به ما عطا خواهد كرد.16 اگر میبينيد كه برادر شما مرتكب گناهی میشود كه منتهی به مرگ نيست، از خدا بخواهيد كه او را ببخشد، و خدا نيز به او حيات جاويد عطا خواهد كرد، به اين شرط كه گناهش منتهی به مرگ نباشد. زيرا گناهی هست كه منجر به مرگ میشود، و نمیگويم كه برای آن دعا كنيد.17 البته هر كار نادرست گناه است، اما گناهی هست كه منتهی به مرگ نمیشود.18 میدانيم هر كه فرزند خدا شده است، خود را به گناه آلوده نمیكند، زيرا مسيح كه فرزند خداست، او را حفظ میكند تا دست شيطان به او نرسد.19 میدانيم كه ما فرزندان خدا هستيم و بقيهٔ مردم دنيا، تحت قدرت و سلطهٔ شيطان قرار دارند.20 میدانيم كه فرزند خدا آمده و به ما بينش داده تا خدای حقيقی را بشناسيم. و حالا ما در خدا هستيم، زيرا در فرزندش عيسی مسيح قرار گرفتهايم كه تنها خدای حقيقی و حيات جاودانی است.21 فرزندان من، از هر چه كه جای خدا را در قلبتان میگيرد، دوری كنيد.