1 John 2

New International Version

1 My dear children, I write this to you so that you will not sin. But if anybody does sin, we have an advocate with the Father – Jesus Christ, the Righteous One.2 He is the atoning sacrifice for our sins, and not only for ours but also for the sins of the whole world.3 We know that we have come to know him if we keep his commands.4 Whoever says, ‘I know him,’ but does not do what he commands is a liar, and the truth is not in that person.5 But if anyone obeys his word, love for God[1] is truly made complete in them. This is how we know we are in him:6 whoever claims to live in him must live as Jesus did.7 Dear friends, I am not writing you a new command but an old one, which you have had since the beginning. This old command is the message you have heard.8 Yet I am writing you a new command; its truth is seen in him and in you, because the darkness is passing and the true light is already shining.9 Anyone who claims to be in the light but hates a brother or sister[2] is still in the darkness.10 Anyone who loves their brother and sister[3] lives in the light, and there is nothing in them to make them stumble.11 But anyone who hates a brother or sister is in the darkness and walks around in the darkness. They do not know where they are going, because the darkness has blinded them.12 I am writing to you, dear children, because your sins have been forgiven on account of his name.13 I am writing to you, fathers, because you know him who is from the beginning. I am writing to you, young men, because you have overcome the evil one.14 I write to you, dear children, because you know the Father. I write to you, fathers, because you know him who is from the beginning. I write to you, young men, because you are strong, and the word of God lives in you, and you have overcome the evil one.15 Do not love the world or anything in the world. If anyone loves the world, love for the Father[4] is not in them.16 For everything in the world – the lust of the flesh, the lust of the eyes, and the pride of life – comes not from the Father but from the world.17 The world and its desires pass away, but whoever does the will of God lives for ever.18 Dear children, this is the last hour; and as you have heard that the antichrist is coming, even now many antichrists have come. This is how we know it is the last hour.19 They went out from us, but they did not really belong to us. For if they had belonged to us, they would have remained with us; but their going showed that none of them belonged to us.20 But you have an anointing from the Holy One, and all of you know the truth.[5]21 I do not write to you because you do not know the truth, but because you do know it and because no lie comes from the truth.22 Who is the liar? It is whoever denies that Jesus is the Christ. Such a person is the antichrist – denying the Father and the Son.23 No-one who denies the Son has the Father; whoever acknowledges the Son has the Father also.24 As for you, see that what you have heard from the beginning remains in you. If it does, you also will remain in the Son and in the Father.25 And this is what he promised us – eternal life.26 I am writing these things to you about those who are trying to lead you astray.27 As for you, the anointing you received from him remains in you, and you do not need anyone to teach you. But as his anointing teaches you about all things and as that anointing is real, not counterfeit – just as it has taught you, remain in him.28 And now, dear children, continue in him, so that when he appears we may be confident and unashamed before him at his coming.29 If you know that he is righteous, you know that everyone who does what is right has been born of him.

1 John 2

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

1 فرزندان عزيزم، اينها را به شما مینويسم تا گناه نكنيد. اما اگر گناهی از شما سر زند، كسی هست كه برای ما نزد خدای پدر وساطت كند و بخشايش ما را از او درخواست نمايد. اين شخص عيسی مسيح است كه مظهر راستی و عدالت است.2 او كسی است كه تاوان گناهان ما را داده تا خدا ما را هلاک نسازد؛ او با اين كار، رابطهای دوستانه ميان خدا و ما بوجود آورده است. او نه فقط برای گناهان ما، بلكه برای گناهان تمام مردم جهان فدا شد.3 چگونه میتوانيم مطمئن باشيم كه خدا را میشناسيم؟ راهش اينست كه به قلب خود نگاه كنيم و ببينيم كه آيا مايل هستيم احكام خدا را بجا بياوريم.4 كسی كه میگويد خدا را میشناسد اما احكام خدا را نگاه نمیدارد و خواست او را بجا نمیآورد، دروغ میگويد و از حقيقت به دور است.5 فقط كسی میتواند واقعاً خدا را بشناسد و با او رابطهٔ نزديک داشته باشد كه او را هر روز بيشتر دوست داشته، كلام او را بجا آورد.6 كسی كه ادعا میكند مسيحی است، بايد مانند مسيح زندگی كند.7 ای برادران، به شما میگويم كه يكديگر را محبت نماييد. اين يک حكم تازه نيست، بلكه همان حكم قديمی است كه از ابتدا به شما داده شده و همهٔ شما آن را شنيدهايد.8 با اين حال هميشه تازه است، و همانگونه كه مسيح به آن عمل كرد، شما نيز بايد چنين كنيد، زيرا در همان حال كه به يكديگر محبت مینماييد، لكههای تيره و تار زندگی از ميان میرود، و نور تازهٔ زندگی مسيحايی شروع به تابيدن میكند.9 كسی كه میگويد: «من در نور مسيح هستم»، ولی همنوع خود را دوست نمیدارد، هنوز در تاريكی است.10 اما هر كه همنوع خود را محبت نمايد، در نور زندگی میكند و میتواند راه خود را ببيند، بدون آنكه گرفتار تاريكی و گناه گردد.11 ولی كسی كه همنوع خود را دوست ندارد، در تاريكی سرگردان است و نمیداند به كجا میرود، زيرا تاريكی چشمانش را كور كرده است تا راه را نبيند.12 ای فرزندان، اين چيزها را برای شما مینويسم، زيرا گناهانتان به خاطر نام عيسی مسيح آمرزيده شده است.13 ای پدران، اين مطالب را به شما نيز مینويسم، زيرا مسيح را كه از ازل بوده است، میشناسيد. ای جوانان، روی سخنم با شما نيز هست، زيرا در نبرد روحانی، بر شيطان پيروز شدهايد. به شما خردسالان نيز مینويسم، كه پدرمان خدا را میشناسيد.14 پس اين را میخواهم بگويم به شما پدرانی كه خدای ازلی را میشناسيد، و به شما جوانانی كه كلام خدا را در دل خود حفظ میكنيد و قوی هستيد و بر شيطان پيروز شدهايد؛15 به اين دنيای گناهآلود و به آنچه به آن تعلق دارد، دل نبنديد. كسی كه به اين چيزها دل ببندد، در واقع نشان میدهد كه به خدا دلبستگی ندارد.16 زيرا وابستگیهای اين دنيا و خواستههای ناپاک، ميل به داشتن و تصاحب هر آنچه كه به نظر جالب میآيد، و غرور ناشی از ثروت و مقام، هيچيک از خدا نيست؛ بلكه از اين دنيای گناهآلود میباشد.17 دنيا نابود خواهد شد و چيزهای گناهآلود آن نيز از بين خواهند رفت، اما هر كه طبق خواست خدا زندگی كند، هميشه برقرار خواهد ماند.18 فرزندان عزيزم، پايان دنيا نزديک شده است. شما حتماً دربارهٔ ظهور دَجّال كه دشمن مسيح است چيزهايی شنيدهايد. حتی الان نيز مخالفين مسيح همه جا ديده میشوند، و از همين متوجه میشويم كه پايان دنيا نزديک شده است.19 اين مخالفين مسيح بين ما بودند، اما در واقع از ما نبودند، چه در غير اين صورت نزد ما میماندند. وقتی از ما جدا شدند، معلوم شد كه اصلاً از ما نبودند.20 اما شما مانند اينها نيستيد، زيرا روحالقدس بر شما قرار گرفته و حقيقت را میدانيد.21 اگر اين چيزها را مینويسم، منظورم اين نيست كه حقيقت را نمیدانيد، بلكه فقط میخواهم به شما هشدار داده باشم، زيرا شما فرق ميان راست و دروغ را تشخيص میدهيد.22 دروغگوی واقعی كيست؟ هر كه بگويد عيسی همان مسيح نيست، دروغگوست؛ او همان دَجّال است، زيرا نه به خدای پدر ايمان دارد و نه به فرزند خدا.23 كسی كه به عيسی مسيح، فرزند خدا، ايمان نداشته باشد، امكان ندارد بتواند خدای پدر را بشناسد. اما كسی كه به فرزند خدا ايمان دارد، خدای پدر را نيز میشناسد.24 ايمان خود را به آنچه كه از اول شنيديد، حفظ نماييد زيرا اگر چنين كنيد، هميشه با خدای پدر و فرزندش، رابطهای نزديک خواهيد داشت،25 و زندگی جاويد كه او وعده داده است، نصيب شما خواهد شد.26 اين مطالب را دربارهٔ اين اشخاص مینويسم تا بدانيد كه ايشان میخواهند شما را گمراه كنند.27 اما میدانم كه روح خدا در شماست و به همين جهت نيازی نداريد كسی به شما بياموزد كه چه بكنيد، زيرا روح خدا همه چيز را به شما تعليم خواهد داد؛ هر چه او میگويد حقيقت محض است و دروغ در آن يافت نمیشود. پس، همانگونه كه به شما تعليم داده است، هميشه در مسيح بمانيد و هرگز از او دور نشويد.28 بلی فرزندان من، بكوشيد تا با مسيح رابطهای صميمی داشته باشيد، تا به هنگام بازگشت او، بتوانيم با اطمينان او را استقبال كنيم، نه با ترس و خجالت.29 همهٔ شما به خوبی میدانيد كه خدا به طور مطلق نيک است. پس اين را نيز بدانيد كه هر كه نيكی میكند، فرزند خداست.