1Vindicate me, Lord, for I have led a blameless life; I have trusted in the Lord and have not faltered.2Test me, Lord, and try me, examine my heart and my mind;3for I have always been mindful of your unfailing love and have lived in reliance on your faithfulness.4I do not sit with the deceitful, nor do I associate with hypocrites.5I abhor the assembly of evildoers and refuse to sit with the wicked.6I wash my hands in innocence, and go about your altar, Lord,7proclaiming aloud your praise and telling of all your wonderful deeds.8Lord, I love the house where you live, the place where your glory dwells.9Do not take away my soul along with sinners, my life with those who are bloodthirsty,10in whose hands are wicked schemes, whose right hands are full of bribes.11I lead a blameless life; deliver me and be merciful to me.12My feet stand on level ground; in the great congregation I will praise the Lord.
Psalm 26
Neue evangelistische Übersetzung
Sehnsucht nach Gottes Nähe
1Von David.
Richte du mich, Jahwe, / denn ich war immer ehrlich vor dir. / Ich habe Jahwe vertraut, / ich werde nicht fallen.2Prüf mich, Jahwe, und erprobe mich, / prüfe mich auf Herz und Nieren!3Ich hatte deine Gnade vor Augen, / deine Treue bestimmte mein Leben.4Ich hatte nichts mit Betrügern zu tun. / Ich gab mich nicht mit Heuchlern ab.5Die Gesellschaft von Übeltätern ist mir verhasst, / bei den Gottlosen sitze ich nicht.6In Unschuld wasche ich meine Hände / und gehe um deinen Altar herum.7Ich lasse laut ein Danklied hören / und erzähle von all deinen Wundern, Jahwe.8Ich liebe das Haus, in dem du wohnst, / wo deine Herrlichkeit uns nahe ist.9Raffe mich nicht mit den Sündern weg, / nimm mir nicht mit den Mördern das Leben! /10Schandtaten kleben an ihren Händen, / und ihre Taschen sind durch Bestechungen voll.11Doch ich gehe ehrlich meinen Weg. / Erlöse mich und sei mir gnädig!12Jetzt stehe ich auf festem Grund / und preise Jahwe vor allem Volk.