For the director of music. Of the Sons of Korah. A psalm.
1Clap your hands, all you nations; shout to God with cries of joy.2For the Lord Most High is awesome, the great King over all the earth.3He subdued nations under us, peoples under our feet.4He chose our inheritance for us, the pride of Jacob, whom he loved.[1]5God has ascended amid shouts of joy, the Lord amid the sounding of trumpets.6Sing praises to God, sing praises; sing praises to our King, sing praises.7For God is the King of all the earth; sing to him a psalm of praise.8God reigns over the nations; God is seated on his holy throne.9The nobles of the nations assemble as the people of the God of Abraham, for the kings[2] of the earth belong to God; he is greatly exalted.
Psalm 47
Neue Genfer Übersetzung
Gott, der mächtige König über die ganze Welt
1Für den Dirigenten[1]. Von den Korachitern[2]. Ein Psalm. (Ps 4:1; Ps 42:1)2Ihr Völker auf der ganzen Welt, klatscht in die Hände! Lobt Gott und lasst euren Jubel laut hören!3Denn der HERR, der Höchste, ist ehrfurchtgebietend. Er ist ein mächtiger König über die ganze Welt.4Er hat andere Völker unserer Herrschaft unterstellt, ganze Nationen legte er uns zu Füßen.5Das Land, in dem wir wohnen, hat er für uns ausgewählt als Erbbesitz. Es erfüllt ganz Israel, dem Gottes Liebe gilt, mit Stolz.[3] //[4] (Ps 3:3; Ps 14:7)6Unter dem Jubel seines Volkes ist Gott wieder in den Himmel emporgestiegen[5], der Schall der Posaunen begleitet ihn, den HERRN. (Ge 17:22; Jud 13:20)7Singt, ja, singt Psalmen für unseren Gott! Singt und musiziert für ihn, unseren König!8Denn Gott ist König der ganzen Welt. So singt und spielt für ihn ein kunstvolles Lied!9Gott herrscht als König über alle Völker der Erde, er hat sich auf seinen heiligen Thron gesetzt.10Mächtige Herrscher aus anderen Völkern versammeln sich, sie alle vereinen sich zu einem Volk, das zum Gott Abrahams gehört.[6] Denn alle Könige[7] auf der Erde gehören Gott, er allein ist hoch erhaben.