1Wisdom has built her house; she has set up[1] its seven pillars.2She has prepared her meat and mixed her wine; she has also set her table.3She has sent out her servants, and she calls from the highest point of the city,4‘Let all who are simple come to my house!’ To those who have no sense she says,5‘Come, eat my food and drink the wine I have mixed.6Leave your simple ways and you will live; walk in the way of insight.’7Whoever corrects a mocker invites insults; whoever rebukes the wicked incurs abuse.8Do not rebuke mockers or they will hate you; rebuke the wise and they will love you.9Instruct the wise and they will be wiser still; teach the righteous and they will add to their learning.10The fear of the Lord is the beginning of wisdom, and knowledge of the Holy One is understanding.11For through wisdom[2] your days will be many, and years will be added to your life.12If you are wise, your wisdom will reward you; if you are a mocker, you alone will suffer.13Folly is an unruly woman; she is simple and knows nothing.14She sits at the door of her house, on a seat at the highest point of the city,15calling out to those who pass by, who go straight on their way,16‘Let all who are simple come to my house!’ To those who have no sense she says,17‘Stolen water is sweet; food eaten in secret is delicious!’18But little do they know that the dead are there, that her guests are deep in the realm of the dead.
Proverbs 9
Neue Genfer Übersetzung
Die Weisheit und die Torheit laden ein
1Die Weisheit hat ihr Haus gebaut und ihre sieben Säulen darin aufgestellt[1].2Sie hat Tiere[2] geschlachtet, ihren Wein gemischt und auch schon den Tisch gedeckt.3Ihre Dienerinnen hat sie losgeschickt, damit sie von der Stadtmauer herab die Einladung zum Festmahl ausrufen.4»Wer einfältig und unerfahren ist, soll herkommen!« Die Unverständigen lädt sie ein:5»Kommt, esst von meinem Brot und trinkt von dem Wein, den ich gemischt habe!6Wendet euch von der Unvernunft[3] ab, dann werdet ihr leben. Geht geradeaus auf dem Weg der Einsicht.«7Wer einen Spötter zurechtweist, wird von ihm nur beschimpft, und wer einen Gottlosen tadelt, zieht sich selbst Schaden zu.8Rüge keinen Spötter, damit er dich nicht hasst! Ermahne lieber einen weisen Menschen, denn der wird dich dafür lieben.9Belehre einen Klugen[4], dann wird er noch klüger, unterweise einen Rechtschaffenen, dann lernt er dazu.10Weisheit beginnt mit der Ehrfurcht vor dem HERRN, den Heiligen zu erkennen ist wahre Einsicht.11Durch mich, die Weisheit, wirst du lange leben[5], und es werden dir zusätzliche Lebensjahre geschenkt.12Wenn du weise bist, kommt es dir selbst zugute, und wenn du ein hochmütiger Spötter bist, musst du die Folgen allein tragen.13Frau Torheit ist leidenschaftlich und versteht es zu verführen – sonst aber kann sie nichts!14Sie sitzt vor der Tür ihres Hauses in einem Sessel an der Stadtmauer,15um alle einzuladen, die vorübergehen und bisher einen geraden Weg verfolgten:16»Wer einfältig und unerfahren ist, soll herkommen!« Den Unverständigen lockt sie:17»Gestohlenes Wasser schmeckt süß, und heimlich gegessenes Brot ist köstlich!«18Und er merkt nicht, dass in ihrem Haus die Geister der Toten wohnen. Ihre Gäste begeben sich in die Tiefen des Totenreichs.