1Does not wisdom call out? Does not understanding raise her voice?2At the highest point along the way, where the paths meet, she takes her stand;3beside the gate leading into the city, at the entrance, she cries aloud:4‘To you, O people, I call out; I raise my voice to all humanity.5You who are simple, gain prudence; you who are foolish, set your hearts on it.[1]6Listen, for I have trustworthy things to say; I open my lips to speak what is right.7My mouth speaks what is true, for my lips detest wickedness.8All the words of my mouth are just; none of them is crooked or perverse.9To the discerning all of them are right; they are upright to those who have found knowledge.10Choose my instruction instead of silver, knowledge rather than choice gold,11for wisdom is more precious than rubies, and nothing you desire can compare with her.12‘I, wisdom, dwell together with prudence; I possess knowledge and discretion.13To fear the Lord is to hate evil; I hate pride and arrogance, evil behaviour and perverse speech.14Counsel and sound judgment are mine; I have insight, I have power.15By me kings reign and rulers issue decrees that are just;16by me princes govern, and nobles – all who rule on earth.[2]17I love those who love me, and those who seek me find me.18With me are riches and honour, enduring wealth and prosperity.19My fruit is better than fine gold; what I yield surpasses choice silver.20I walk in the way of righteousness, along the paths of justice,21bestowing a rich inheritance on those who love me and making their treasuries full.22‘The Lord brought me forth as the first of his works,[3] before his deeds of old;23I was formed long ages ago, at the very beginning, when the world came to be.24When there were no watery depths, I was given birth, when there were no springs overflowing with water;25before the mountains were settled in place, before the hills, I was given birth,26before he made the world or its fields or any of the dust of the earth.27I was there when he set the heavens in place, when he marked out the horizon on the face of the deep,28when he established the clouds above and fixed securely the fountains of the deep,29when he gave the sea its boundary so that the waters would not overstep his command, and when he marked out the foundations of the earth.30Then I was constantly[5] at his side. I was filled with delight day after day, rejoicing always in his presence,31rejoicing in his whole world and delighting in the human race.32‘Now then, my children, listen to me; blessed are those who keep my ways.33Listen to my instruction and be wise; do not disregard it.34Blessed are those who listen to me, watching daily at my doors, waiting at my doorway.35For those who find me find life and receive favour from the Lord.36But those who fail to find me harm themselves; all who hate me love death.’
Proverbs 8
Neue Genfer Übersetzung
Die Weisheit lädt ein
1Hört ihr, wie die Weisheit ruft und sich die Einsicht mit lauter Stimme Gehör verschafft?2Sie steht erhöht und für jeden sichtbar an den Straßen[1], dort, wo alle Wege sich kreuzen[2], hat sie sich hingestellt.3Neben den Stadttoren, am Torweg, durch den man die Stadt betritt, ruft sie laut:4»Ihr Männer, zu euch spreche ich und richte meine Stimme an alle Menschen.5Ihr Unerfahrenen, begreift, was Klugheit ist, und ihr Eingebildeten, nehmt Vernunft an.6Hört her! Was ich sage, ist wertvoll und wichtig. Nur Aufrichtiges kommt über meine Lippen,7denn die Wahrheit spricht aus mir, und ich verabscheue es, etwas Unrechtes zu sagen.8Alles, was ich sage, dient der Gerechtigkeit, ohne Hintergedanken und Falschheit.9Die Verständigen begreifen, dass es wahr ist, und die Erkenntnis gewonnen haben, dass es richtig ist.10Nehmt kein Silber an, sondern meinen Rat, und strebt lieber nach Erkenntnis als nach wertvollem Gold.11Denn Weisheit ist noch schöner als Korallen, nichts ist so kostbar, dass man es mit ihr vergleichen könnte.12Ich bin die Weisheit, eng verwandt mit der Klugheit[3]. Ich finde heraus, wie man am klügsten handelt.[4]13Ehrfurcht vor dem HERRN heißt, das Unrecht hassen: Ich hasse Hochmut, Stolz, unrechtes Verhalten und Lügengeschwätz.14Ich weiß guten Rat und schenke Gelingen, ich bin die Einsicht, ich habe Kraft.15Durch mich regieren Könige, und durch mich erlassen Machthaber gerechte Gesetze.16Mit meiner Hilfe herrschen Fürsten und Würdenträger, ja, alle, die gerechte Entscheidungen fällen.17Ich liebe, die mich lieben, und die mich suchen, werden mich finden.18Bei mir erwarten euch Reichtum und Ehre, bleibender[5] Besitz und Gerechtigkeit.19Was ich austeile, ist besser als Gold oder Feingold und besser als das reinste Silber.20Ich gehe den Weg der Gerechtigkeit und bleibe mitten auf der Bahn des Rechts.21Allen, die mich lieben, vererbe ich meinen Reichtum und fülle ihre Schatzkammern.
Die Weisheit stellt sich vor
22Der HERR hat mich geschaffen, am Anfang seines Weges, als sein erstes Werk vor allen anderen.23Vor ewigen Zeiten wurde ich gebildet, am Anfang, bevor die Erde geschaffen wurde.24Als es noch keine Ozeane[6] gab, wurde ich geboren, als es noch keine Quellen gab, aus denen Wasser sprudelte.25Ich wurde geboren, bevor die Fundamente der Berge gelegt und die Hügel geformt waren.26Gott hatte die Erde mit ihren Feldern noch nicht gemacht und auch nicht das weite Land mit seinen Ackerböden.27Ich war da, als Gott den Himmel ausspannte und den Kreis des Horizonts über dem Ozean zeichnete.28Ich war dabei, als er oben die Wolken befestigte und aus der Tiefe die Quellen hervorbrechen ließ[7],29als er dem Meer eine Grenze setzte und das Wasser seine Anordnung nicht übertrat, als er das Fundament der Erde legte –30da war ich als Kind[8] an seiner Seite. Er hatte Tag für Tag Freude an mir[9], und ich spielte immerzu in seiner Gegenwart.31Ich spielte auf seiner weiten Erde und hatte meine Freude an den Menschen.32Darum, ihr Söhne, hört auf mich, glücklich zu preisen sind alle, die auf meinen Wegen bleiben.33Hört auf die Unterweisung, damit ihr weise werdet, schlagt sie nicht in den Wind.34Glücklich zu preisen ist, wer auf mich hört, wer Tag für Tag wachsam an meinen Türen steht und an meinen Torpfosten auf mich wartet[10].35Denn wer mich findet, hat das Leben gefunden, und der HERR hat Freude an ihm[11].36Doch wer mich verpasst, trägt schweren Schaden davon[12]. Alle, die mich hassen, lieben den Tod.