Matthew 6

New International Version

1 ‘Be careful not to practise your righteousness in front of others to be seen by them. If you do, you will have no reward from your Father in heaven.2 ‘So when you give to the needy, do not announce it with trumpets, as the hypocrites do in the synagogues and on the streets, to be honoured by others. Truly I tell you, they have received their reward in full.3 But when you give to the needy, do not let your left hand know what your right hand is doing,4 so that your giving may be in secret. Then your Father, who sees what is done in secret, will reward you.5 ‘And when you pray, do not be like the hypocrites, for they love to pray standing in the synagogues and on the street corners to be seen by others. Truly I tell you, they have received their reward in full.6 But when you pray, go into your room, close the door and pray to your Father, who is unseen. Then your Father, who sees what is done in secret, will reward you.7 And when you pray, do not keep on babbling like pagans, for they think they will be heard because of their many words.8 Do not be like them, for your Father knows what you need before you ask him.9 ‘This, then, is how you should pray: ‘ “Our Father in heaven, hallowed be your name,10 your kingdom come, your will be done, on earth as it is in heaven.11 Give us today our daily bread.12 And forgive us our debts, as we also have forgiven our debtors.13 And lead us not into temptation,[1] but deliver us from the evil one.[2]14 For if you forgive other people when they sin against you, your heavenly Father will also forgive you.15 But if you do not forgive others their sins, your Father will not forgive your sins.16 ‘When you fast, do not look sombre as the hypocrites do, for they disfigure their faces to show others they are fasting. Truly I tell you, they have received their reward in full.17 But when you fast, put oil on your head and wash your face,18 so that it will not be obvious to others that you are fasting, but only to your Father, who is unseen; and your Father, who sees what is done in secret, will reward you.19 ‘Do not store up for yourselves treasures on earth, where moths and vermin destroy, and where thieves break in and steal.20 But store up for yourselves treasures in heaven, where moths and vermin do not destroy, and where thieves do not break in and steal.21 For where your treasure is, there your heart will be also.22 ‘The eye is the lamp of the body. If your eyes are healthy,[3] your whole body will be full of light.23 But if your eyes are unhealthy,[4] your whole body will be full of darkness. If then the light within you is darkness, how great is that darkness!24 ‘No-one can serve two masters. Either you will hate the one and love the other, or you will be devoted to the one and despise the other. You cannot serve both God and Money.25 ‘Therefore I tell you, do not worry about your life, what you will eat or drink; or about your body, what you will wear. Is not life more than food, and the body more than clothes?26 Look at the birds of the air; they do not sow or reap or store away in barns, and yet your heavenly Father feeds them. Are you not much more valuable than they?27 Can any one of you by worrying add a single hour to your life[5]?28 ‘And why do you worry about clothes? See how the flowers of the field grow. They do not labour or spin.29 Yet I tell you that not even Solomon in all his splendour was dressed like one of these.30 If that is how God clothes the grass of the field, which is here today and tomorrow is thrown into the fire, will he not much more clothe you – you of little faith?31 So do not worry, saying, “What shall we eat?” or “What shall we drink?” or “What shall we wear?”32 For the pagans run after all these things, and your heavenly Father knows that you need them.33 But seek first his kingdom and his righteousness, and all these things will be given to you as well.34 Therefore do not worry about tomorrow, for tomorrow will worry about itself. Each day has enough trouble of its own.

Matthew 6

La Bible du Semeur

1 Gardez-vous d’accomplir devant les hommes, pour vous faire remarquer par eux, ce que vous faites pour obéir à Dieu, sinon vous n’aurez pas de récompense de votre Père céleste.2 Ainsi, lorsque tu donnes quelque chose aux pauvres, ne le claironne pas partout. Ce sont les hypocrites qui agissent ainsi dans les synagogues et dans les rues pour que les gens chantent leurs louanges. Vraiment, je vous l’assure: leur récompense, ils l’ont d’ores et déjà reçue.3 Mais toi, quand tu donnes quelque chose aux pauvres, que ta main gauche ne sache pas ce que fait ta main droite.4 Que ton aumône se fasse ainsi en secret; et ton Père, qui voit dans le secret, te le rendra.5 Quand vous priez, n’imitez pas ces hypocrites qui aiment à faire leurs prières debout dans les synagogues et à l’angle des rues: ils tiennent à être remarqués par tout le monde. Vraiment, je vous l’assure: leur récompense, ils l’ont d’ores et déjà reçue.6 Mais toi, quand tu veux prier, va dans ta pièce la plus retirée, verrouille ta porte et adresse ta prière à ton Père qui est là dans le lieu secret. Et ton Père, qui voit dans le secret, te le rendra.7 Dans vos prières, ne rabâchez pas des tas de paroles, à la manière des païens; ils s’imaginent qu’à force de paroles Dieu les entendra.8 Ne les imitez pas, car votre Père sait ce qu’il vous faut, avant que vous le lui demandiez. (Lu 11:2)9 Priez donc ainsi: Notre Père, qui es aux cieux, que ton nom soit sanctifié[1],10 que ton règne vienne, que ta volonté soit faite, sur la terre comme au ciel.11 Donne-nous aujourd’hui le pain dont nous avons besoin[2],12 pardonne-nous nos torts envers toi comme nous aussi, nous pardonnons les torts des autres envers nous[3].13 Ne nous expose pas à la tentation[4], et surtout, délivre-nous du diable[5]. [Car à toi appartiennent le règne et la puissance et la gloire à jamais[6].]14 En effet, si vous pardonnez aux autres leurs fautes, votre Père céleste vous pardonnera aussi.15 Mais si vous ne pardonnez pas aux autres, votre Père ne vous pardonnera pas non plus vos fautes.16 Lorsque vous jeûnez, n’ayez pas, comme les hypocrites, une mine triste. Pour bien montrer aux gens qu’ils jeûnent, ils prennent des visages défaits. Vraiment, je vous l’assure: leur récompense, ils l’ont d’ores et déjà reçue!17 Mais toi, quand tu jeûnes, parfume tes cheveux et lave ton visage18 pour que personne ne se rende compte que tu es en train de jeûner, sauf ton Père qui est là dans le lieu secret. Alors ton Père, qui voit dans le secret, te le rendra.19 Ne vous amassez pas des richesses sur la terre où elles sont à la merci de la rouille, des mites qui rongent, ou des cambrioleurs qui percent les murs pour voler. (Lu 12:33)20 Amassez-vous plutôt des trésors dans le ciel, où il n’y a ni rouille, ni mites qui rongent, ni cambrioleurs qui percent les murs pour voler.21 Car là où est ton trésor, là sera aussi ton cœur. (Lu 11:34)22 Les yeux sont comme une lampe pour le corps; si donc tes yeux sont en bon état, ton corps entier jouira de la lumière.23 Mais si tes yeux sont malades, tout ton corps sera plongé dans l’obscurité. Si donc la lumière qui est en toi est obscurcie, dans quelles ténèbres profondes te trouveras-tu! (Lu 16:13)24 Nul ne peut être en même temps au service de deux maîtres, car ou bien il détestera l’un et aimera l’autre, ou bien il sera dévoué au premier et méprisera le second. Vous ne pouvez pas servir en même temps Dieu et l’Argent[7]. (Lu 12:22)25 C’est pourquoi je vous dis: ne vous inquiétez pas en vous demandant: « Qu’allons-nous manger ou boire? Avec quoi allons-nous nous habiller? » La vie ne vaut-elle pas bien plus que la nourriture? Et le corps ne vaut-il pas bien plus que les vêtements?26 Voyez ces oiseaux qui volent dans le ciel, ils ne sèment ni ne moissonnent, ils n’amassent pas de provisions dans des greniers, et votre Père céleste les nourrit. N’avez-vous pas bien plus de valeur qu’eux?27 D’ailleurs, qui de vous peut, à force d’inquiétude, prolonger son existence, ne serait-ce que de quelques instants[8]?28 Quant aux vêtements, pourquoi vous inquiéter à leur sujet? Observez les lis sauvages! Ils poussent sans se fatiguer à tisser des vêtements.29 Pourtant, je vous l’assure, le roi Salomon lui-même, dans toute sa gloire, n’a jamais été aussi bien vêtu que l’un d’eux!30 Si Dieu habille ainsi cette petite plante des champs qui est là aujourd’hui et qui demain sera jetée au feu, à plus forte raison ne vous vêtira-t-il pas vous-mêmes? Ah, votre foi est bien petite!31 Ne vous inquiétez donc pas et ne dites pas: « Que mangerons-nous? » ou « Que boirons-nous? » ou « Avec quoi nous habillerons-nous? »32 Toutes ces choses, les païens s’en préoccupent sans cesse. Mais votre Père, qui est aux cieux, sait que vous en avez besoin.33 Faites donc du royaume de Dieu[9] et de ce qui est juste à ses yeux votre préoccupation première, et toutes ces choses vous seront données en plus.34 Ne vous inquiétez pas pour le lendemain; le lendemain se souciera de lui-même. A chaque jour suffit sa peine.