1 John 4

New International Version

1 Dear friends, do not believe every spirit, but test the spirits to see whether they are from God, because many false prophets have gone out into the world.2 This is how you can recognise the Spirit of God: every spirit that acknowledges that Jesus Christ has come in the flesh is from God,3 but every spirit that does not acknowledge Jesus is not from God. This is the spirit of the antichrist, which you have heard is coming and even now is already in the world.4 You, dear children, are from God and have overcome them, because the one who is in you is greater than the one who is in the world.5 They are from the world and therefore speak from the viewpoint of the world, and the world listens to them.6 We are from God, and whoever knows God listens to us; but whoever is not from God does not listen to us. This is how we recognise the Spirit[1] of truth and the spirit of falsehood.7 Dear friends, let us love one another, for love comes from God. Everyone who loves has been born of God and knows God.8 Whoever does not love does not know God, because God is love.9 This is how God showed his love among us: he sent his one and only Son into the world that we might live through him.10 This is love: not that we loved God, but that he loved us and sent his Son as an atoning sacrifice for our sins.11 Dear friends, since God so loved us, we also ought to love one another.12 No-one has ever seen God; but if we love one another, God lives in us and his love is made complete in us.13 This is how we know that we live in him and he in us: he has given us of his Spirit.14 And we have seen and testify that the Father has sent his Son to be the Saviour of the world.15 If anyone acknowledges that Jesus is the Son of God, God lives in them and they in God.16 And so we know and rely on the love God has for us. God is love. Whoever lives in love lives in God, and God in them.17 This is how love is made complete among us so that we will have confidence on the day of judgment: in this world we are like Jesus.18 There is no fear in love. But perfect love drives out fear, because fear has to do with punishment. The one who fears is not made perfect in love.19 We love because he first loved us.20 Whoever claims to love God yet hates a brother or sister is a liar. For whoever does not love their brother and sister, whom they have seen, cannot love God, whom they have not seen.21 And he has given us this command: anyone who loves God must also love their brother and sister.

1 John 4

La Bible du Semeur

1 Mais attention, mes chers amis, ne vous fiez pas à n’importe quel esprit; mettez les esprits à l’épreuve pour voir s’ils viennent de Dieu, car bien des prophètes de mensonge se sont répandus à travers le monde.2 Voici comment savoir s’il s’agit de l’Esprit de Dieu: tout esprit qui reconnaît que c’est pleinement humain que Jésus est venu, vient de Dieu.3 Tout esprit, au contraire, qui ne reconnaît pas ce Jésus-là[1] ne vient pas de Dieu. C’est là l’esprit de « l’anti-Christ » dont vous avez entendu annoncer la venue. Eh bien, dès à présent, cet esprit est dans le monde.4 Vous, mes enfants, vous êtes de Dieu et vous avez la victoire sur ces prophètes de mensonge, car celui qui est en vous est plus puissant que celui qui inspire ce monde.5 Eux, ils font partie du monde. C’est pourquoi ils tiennent le langage du monde, et le monde les écoute.6 Nous, nous sommes de Dieu. Celui qui connaît Dieu nous écoute, mais celui qui n’est pas de Dieu ne nous écoute pas. De cette manière, nous pouvons distinguer l’Esprit de la vérité de l’esprit de l’erreur.7 Mes chers amis, aimons-nous les uns les autres, car l’amour vient de Dieu. Celui qui aime est né de Dieu et il connaît Dieu.8 Qui n’aime pas n’a pas connu Dieu, car Dieu est amour.9 Voici comment Dieu a manifesté son amour pour nous: il a envoyé son Fils unique dans le monde pour que, par lui, nous ayons la vie.10 Voici en quoi consiste l’amour: ce n’est pas nous qui avons aimé Dieu, mais c’est lui qui nous a aimés; aussi a-t-il envoyé son Fils pour expier nos péchés[2]. (1Jo 2:2)11 Mes chers amis, puisque Dieu nous a tant aimés, nous devons, nous aussi, nous aimer les uns les autres.12 Dieu, personne ne l’a jamais vu. Mais si nous nous aimons les uns les autres, Dieu demeure en nous et son amour se manifeste pleinement parmi nous.13 Voici comment nous savons que nous demeurons en lui et qu’il demeure en nous: c’est par son Esprit qu’il nous a donné.14 Nous l’avons vu de nos yeux et nous en parlons en témoins: le Père a envoyé son Fils pour être le Sauveur du monde.15 Si quelqu’un reconnaît que Jésus est le Fils de Dieu, Dieu demeure en lui et lui en Dieu.16 Et nous, nous avons connu l’amour que Dieu nous porte et nous y avons cru. Dieu est amour: celui qui demeure dans l’amour demeure en Dieu, et Dieu demeure en lui.17 Et voici pourquoi l’amour se manifeste pleinement parmi nous: c’est pour que nous ayons une entière assurance au jour du jugement, d’autant plus que notre situation dans ce monde est celle que Christ a connue lui-même[3].18 Dans l’amour, il n’y a pas de place pour la crainte, car l’amour parvenu à une pleine maturité chasse toute crainte. En effet, la crainte suppose la perspective d’un châtiment. L’amour de celui qui vit dans la crainte n’est pas encore parvenu à sa pleine maturité.19 Quant à nous, nous aimons parce que Dieu nous a aimés le premier.20 Si quelqu’un prétend aimer Dieu tout en détestant son frère, c’est un menteur. Car s’il n’aime pas son frère qu’il voit, il ne peut pas aimer Dieu qu’il ne voit pas.21 D’ailleurs, Christ lui-même nous a donné ce commandement: que celui qui aime Dieu aime aussi son frère.