Psalm 99

Neue Genfer Übersetzung

1 Der HERR ist König – die Völker zittern vor ihm. Er thront über den Kerub-Engeln[1] – und die Erde bebt. (Ps 18,11)2 Mächtig ist der HERR in der Stadt Zion, er herrscht über alle Völker.3 Sie werden deinen Namen preisen, der groß und ehrfurchtgebietend ist. Heilig ist er, der HERR.4 Du bist ein mächtiger König, der das Recht liebt[2], du hast für uns die Ordnungen festgelegt, ja, in ganz Israel[3] hast du für Recht und Gerechtigkeit gesorgt. (Ps 14,7)5 Rühmt den HERRN, unseren Gott, und werft euch anbetend nieder vor seinem Thron[4]. Heilig ist er, der HERR.6 Mose und Aaron gehörten zu seinen Priestern, und auch Samuel war unter denen, die ihn um Hilfe anriefen – sie beteten zum HERRN, und er erhörte sie.7 Aus der Wolkensäule sprach er zu ihnen, und sie bewahrten seine Weisungen und die Ordnungen, die er ihnen gegeben hatte.8 HERR, unser Gott, du hast ihnen geantwortet! Du warst für sie ein Gott, der ihnen ihre Schuld vergibt, trotzdem ließt du sie für ihre Vergehen die Strafe tragen.9 Rühmt den HERRN, unseren Gott, und werft euch anbetend nieder vor seinem heiligen Berg[5]! Denn heilig ist der HERR, unser Gott.

Psalm 99

New International Version

1 The Lord reigns, let the nations tremble; he sits enthroned between the cherubim, let the earth shake.2 Great is the Lord in Zion; he is exalted over all the nations.3 Let them praise your great and awesome name – he is holy.4 The King is mighty, he loves justice – you have established equity; in Jacob you have done what is just and right.5 Exalt the Lord our God and worship at his footstool; he is holy.6 Moses and Aaron were among his priests, Samuel was among those who called on his name; they called on the Lord and he answered them.7 He spoke to them from the pillar of cloud; they kept his statutes and the decrees he gave them.8 Lord our God, you answered them; you were to Israel a forgiving God, though you punished their misdeeds.[1]9 Exalt the Lord our God and worship at his holy mountain, for the Lord our God is holy.