Psalm 3

Neue Genfer Übersetzung

1 Ein Psalm Davids. Entstanden in der Zeit, als er auf der Flucht vor seinem Sohn Abschalom war.2 HERR, wie zahlreich sind doch meine Feinde! So viele lehnen sich auf und verfolgen mich!3 Sie behaupten: »Gott wird ihn nicht retten.«[1] //[2]4 Du aber, HERR, bist der Schild, der mich schützt, meine Ehre bist du allein. Du selbst richtest mich immer wieder auf.[3]5 Mit lauter Stimme will ich zum HERRN rufen, er wird mir antworten von seinem heiligen Berg. //6 Ich konnte mich hinlegen und ruhig schlafen; wohlbehalten bin ich wieder aufgewacht, denn der HERR ist mein Schutz.7 Ich fürchte mich nicht vor einem Heer von Zehntausenden, auch wenn sie mich schon ringsum eingeschlossen haben.8 Nun steh doch auf, HERR! Rette mich, mein Gott! Bisher hast du noch allen meinen Feinden ins Gesicht[4] geschlagen, ja, diesen Rechtsbrechern hast du die Zähne ausgebrochen!9 Hilfe und Rettung kommt allein vom HERRN! Dein Segen, HERR, komme über dein Volk! //

Psalm 3

New International Version

1 Lord, how many are my foes! How many rise up against me!2 Many are saying of me, ‘God will not deliver him.’[1]3 But you, Lord, are a shield around me, my glory, the One who lifts my head high.4 I call out to the Lord, and he answers me from his holy mountain.5 I lie down and sleep; I wake again, because the Lord sustains me.6 I will not fear though tens of thousands assail me on every side.7 Arise, Lord! Deliver me, my God! Strike all my enemies on the jaw; break the teeth of the wicked.8 From the Lord comes deliverance. May your blessing be on your people.