مزمور 29

الكتاب المقدس

1 قَدِّمُوا لِلرَّبِّ يَا أَبْنَاءَ اللهِ، قَدِّمُوا لِلرَّبِّ مَجْداً وَعِزّاً.2 قَدِّمُوا لِلرَّبِّ مَجْداً لاِسْمِهِ. اسْجُدُوا لِلرَّبِّ بِثَوْبِ الإِجْلالِ وَالْقَدَاسَةِ.3 هُوَذَا صَوْتُ الرَّبِّ يُدَوِّي فَوْقَ الْمِيَاهِ. إِلَهُ الْمَجْدِ أَرْعَدَ. مَجْدُ الرَّبِّ فَوْقَ الْمِيَاهِ الْغَزِيرَةِ.4 صَوْتُ الرَّبِّ قَوِيٌّ جِدّاً. صَوْتُ الرَّبِّ يَفِيضُ بِالْجَلالِ.5 صَوْتُ الرَّبِّ يُكَسِّرُ شَجَرَ الأَرْزِ. نَعَمْ، إِنَّ الرَّبَّ يُكَسِّرُ أَرْزَ لُبْنَانَ.6 فَيَجْعَلُ لُبْنَانَ يَفِرُّ كَالْعِجْلِ، وَجَبَلَ حَرْمُونَ يَقْفِزُ كَالثَّوْرِ الْوَحْشِيِّ الْفَتِيِّ.7 صَوْتُ الرَّبِّ يَقْدَحُ وَمِيضَ بَرْقٍ،8 صَوْتُ الرَّبِّ يُزَلْزِلُ الْبَرِّيَّةَ، وَيُزَلْزِلُ الرَّبُّ بَرِّيَّةَ قَادِشَ،9 صَوْتُ الرَّبِّ يَجْعَلُ الْوُعُولَ تَلِدُ قَبْلَ الأَوَانِ، وَيُحَوِّلُ الْغَابَاتِ إِلَى عَرَاءٍ، وَفِي هَيْكَلِهِ الْكُلُّ يَهْتِفُ: مَجْداً.10 جَلَسَ الرَّبُّ مَلِكاً فَوْقَ الطُّوفَانِ، وَيَتَرَبَّعُ عَلَى عَرْشِهِ إِلَى الأَبَدِ.11 الرَّبُّ يُعْطِي شَعْبَهُ عِزّاً. الرَّبُّ يُبَارِكُ شَعْبَهُ بِالسَّلامِ.

مزمور 29

English Standard Version

1 A Psalm of David. Ascribe to the Lord, O heavenly beings,[1] ascribe to the Lord glory and strength. (1أخ 16:28; مز 68:34; مز 96:7)2 Ascribe to the Lord the glory due his name; worship the Lord in the splendor of holiness.[2] (خر 28:2; 1أخ 16:29; مز 110:3)3 The voice of the Lord is over the waters; the God of glory thunders, the Lord, over many waters. (أي 37:4; مز 18:11)4 The voice of the Lord is powerful; the voice of the Lord is full of majesty. (مز 68:33)5 The voice of the Lord breaks the cedars; the Lord breaks the cedars of Lebanon. (قض 9:15; مز 104:16)6 He makes Lebanon to skip like a calf, and Sirion like a young wild ox. (عد 23:22; تث 3:9; مز 114:4; مز 114:6)7 The voice of the Lord flashes forth flames of fire.8 The voice of the Lord shakes the wilderness; the Lord shakes the wilderness of Kadesh. (عد 13:26)9 The voice of the Lord makes the deer give birth[3] and strips the forests bare, and in his temple all cry, “Glory!” (أي 39:1)10 The Lord sits enthroned over the flood; the Lord sits enthroned as king forever. (تك 6:17; مز 10:16)11 May the Lord give strength to his people! May the Lord bless[4] his people with peace! (مز 68:35; إش 40:29; في 4:7)