الأمثال 11

الكتاب المقدس

1 الْمِيزَانُ الْمَغْشُوشُ رِجْسٌ لَدَى الرَّبِّ، وَالْمِكْيَالُ الْوَافِي يَحُوزُ رِضَاهُ.2 حِينَمَا تُقْبِلُ الْكِبْرِيَاءُ يُقْبِلُ مَعَهَا الْهَوَانُ، أَمَّا الْحِكْمَةُ فَتَأْتِي مَعَ الْمُتَوَاضِعِينَ.3 كَمَالُ الْمُسْتَقِيمِينَ يَهْدِيهِمْ، وَاعْوِجَاجُ الْغَادِرِينَ يُدَمِّرُهُمْ.4 لَا يُجْدِي الْغِنَى فِي يَوْمِ قَضَاءِ الرَّبِّ، أَمَّا الْبِرُّ فَيُنَجِّي مِنَ الْمَوْتِ.5 بِرُّ الْكَامِلِ يُقَوِّمُ طَرِيقَهُ، أَمَّا الشِّرِّيرُ فَيَسْقُطُ فِي حُفْرَةِ شَرِّهِ.6 بِرُّ الْمُسْتَقِيمِ يُنَجِّيهِ، وَالْغَادِرُونَ يُؤْخَذُونَ بِفُجُورِهِمْ.7 إِذَا مَاتَ الشِّرِّيرُ يَفْنَى رَجَاؤُهُ، وَأَمَلُ الأَثَمَةِ يَبِيدُ.8 الصِّدِّيقُ يَنْجُو مِنَ الضِّيقِ، وَفِي مَكَانِهِ يَحِلُّ الشِّرِّيرُ.9 يُدَمِّرُ الْمُنَافِقُ صَاحِبَهُ بِأَقْوَالِهِ، وَيَنْجُو الصِّدِّيقُ بِالْمَعْرِفَةِ.10 تَتَهَلَّلُ الْمَدِينَةُ لِفَلاحِ الأَبْرَارِ، وَيَشِيعُ هُتَافُ الْبَهْجَةِ لَدَى مَوْتِ الأَشْرَارِ.11 بِبَرَكَةِ الْمُسْتَقِيمِينَ تَتَعَظَّمُ الْمَدِينَةُ، وَتُهْدَمُ بِسَبَبِ أَقْوَالِ الأَشْرَارِ.12 مَنْ يَحْتَقِرُ جَارَهُ يَفْتَقِرُ إِلَى الإِدْرَاكِ السَّلِيمِ، وَذُو الْفِطْنَةِ يَعْتَصِمُ بِالصَّمْتِ.13 الْوَاشِي يُفْشِي السِّرَّ، وَالأَمِينُ النَّفْسِ يَكْتُمُهُ.14 يَسْقُطُ الشَّعْبُ حَيْثُ تَنْعَدِمُ الْهِدَايَةُ، وَبِكَثْرَةِ الْمُشِيرِينَ يَتَحَقَّقُ الْخَلاصُ.15 مَنْ يَضْمَنُ الْغَرِيبَ يَتَعَرَّضُ لأَشَدِّ الأَذَى، وَمَنْ يَمْقُتُ الضَّامِنِينَ بِصَفْقِ الأَيْدِي يَطْمَئِنُّ.16 الْمَرْأَةُ الرَّقِيقَةُ الْقَلْبِ تَحْظَى بِالْكَرَامَةِ، وَالْعُنَفَاءُ لَا يَحْصُلُونَ إِلّا عَلَى الْغِنَى.17 الرَّحِيمُ يُحْسِنُ إِلَى نَفْسِهِ، وَالْقَاسِي يُؤْذِي ذَاتَهُ.18 الشِّرِّيرُ يَكْسَبُ أُجْرَةَ غِشٍّ زَائِلَةً، أَمَّا زَارِعُ الْبِرِّ فَلَهُ ثَوَابٌ أَكِيدٌ دَائِمٌ.19 الْمُتَشَبِّثُ بِالْبِرِّ يَحْيَا، وَمَنْ يَتْبَعُ الشَّرَّ يَمُوتُ.20 ذَوُو الْقُلُوبِ الْمُعْوَجَّةِ رِجْسٌ لَدَى الرَّبِّ، وَبِذَوِي السِّيرَةِ الْمُسْتَقِيمَةِ مَرْضَاتُهُ.21 الشِّرِّيرُ لَا يُفْلِتُ حَتْماً مِنَ الْعِقَابِ، أَمَّا ذُرِّيَّةُ الصِّدِّيقِينَ فَتَنْجُو.22 الْمَرْأَةُ الْجَمِيلَةُ الْمُجَرَّدَةُ مِنَ الْحِكْمَةِ كَخِزَامَةٍ مِنْ ذَهَبٍ فِي أَنْفِ خِنْزِيرَةٍ.23 بُغْيَةُ الصِّدِّيقِينَ الْخَيْرُ فَقَطْ، أَمَّا تَوَقُّعَاتُ الشِّرِّيرِ فَهِيَ فِي الْغَضَبِ.24 قَدْ يَسْخُو الْمَرْءُ بِمَا عِنْدَهُ فَيَزْدَادُ غِنىً وَيَبْخَلُ آخَرُ بِمَا عَلَيْهِ أَنْ يَسْخُوَ بِهِ فَيَفْتَقِرُ.25 النَّفْسُ السَّخِيَّةُ تَزْدَادُ ثَرَاءً، وَالْمُرْوِي يُرْوَى أَيْضاً.26 يَلْعَنُ الشَّعْبُ مُحْتَكِرَ الْحِنْطَةِ، وَتَحُلُّ الْبَرَكَةُ عَلَى رَأْسِ مَنْ يَبِيعُهَا.27 مَنْ يَسْعَى فِي الْخَيْرِ، يَلْتَمِسُ الرِّضَى، وَمَنْ يَنْشُدُ الشَّرَّ يُقْبِلُ إِلَيْهِ.28 مَنْ يَتَّكِلُ عَلَى غِنَاهُ يَسْقُطُ، أَمَّا الصِّدِّيقُونَ فَيَزْهُونَ كَأَوْرَاقِ الشَّجَرِ الْخَضْرَاءِ.29 مَنْ يُكَدِّرُ حَيَاةَ أَهْلِ بَيْتِهِ يَرِثُ الرِّيحَ، وَيُصْبِحُ الأَحْمَقُ خَادِماً لِلْحَكِيمِ.30 ثَمَرُ الصِّدِّيقِ شَجَرَةُ حَيَاةٍ، وَرَابِحُ النُّفُوسِ حَكِيمٌ.31 إِنْ كَانَ الصِّدِّيقُ يُجَازَى عَلَى الأَرْضِ، فَكَمْ بِالْحَرِيِّ يَكُونُ جَزَاءُ الشِّرِّيرِ وَالْخَاطِئِ.

الأمثال 11

English Standard Version

1 A false balance is an abomination to the Lord, but a just weight is his delight. (لا 19:35; أم 12:22; أم 16:11; أم 20:10; أم 20:23)2 When pride comes, then comes disgrace, but with the humble is wisdom. (أم 16:18; أم 18:12; أم 29:23; دا 4:30; مي 6:8)3 The integrity of the upright guides them, but the crookedness of the treacherous destroys them. (أم 13:6; أم 19:3)4 Riches do not profit in the day of wrath, but righteousness delivers from death. (تك 7:1; أم 10:2; صف 1:18)5 The righteousness of the blameless keeps his way straight, but the wicked falls by his own wickedness. (أم 3:6)6 The righteousness of the upright delivers them, but the treacherous are taken captive by their lust. (مز 7:15; أم 11:4)7 When the wicked dies, his hope will perish, and the expectation of wealth[1] perishes too. (أي 8:13; أم 10:28)8 The righteous is delivered from trouble, and the wicked walks into it instead. (أم 11:6; أم 21:18)9 With his mouth the godless man would destroy his neighbor, but by knowledge the righteous are delivered.10 When it goes well with the righteous, the city rejoices, and when the wicked perish there are shouts of gladness. (أس 8:15; أم 28:12)11 By the blessing of the upright a city is exalted, but by the mouth of the wicked it is overthrown. (مز 10:7; أم 14:1; أم 29:8)12 Whoever belittles his neighbor lacks sense, but a man of understanding remains silent. (أم 14:21; مت 7:1)13 Whoever goes about slandering reveals secrets, but he who is trustworthy in spirit keeps a thing covered. (لا 19:16; أم 20:19)14 Where there is no guidance, a people falls, but in an abundance of counselors there is safety. (أم 15:22; أم 20:18; أم 24:6)15 Whoever puts up security for a stranger will surely suffer harm, but he who hates striking hands in pledge is secure. (أي 17:3; أم 6:1)16 A gracious woman gets honor, and violent men get riches. (أم 31:30; لو 11:21)17 A man who is kind benefits himself, but a cruel man hurts himself. (مت 5:7; مت 25:34)18 The wicked earns deceptive wages, but one who sows righteousness gets a sure reward. (هو 10:12; غل 6:8; يع 3:18)19 Whoever is steadfast in righteousness will live, but he who pursues evil will die. (أم 10:16; أم 19:23; رو 6:23; غل 6:8)20 Those of crooked heart are an abomination to the Lord, but those of blameless ways are his delight. (1أخ 29:17; مز 119:1; أم 12:22; أم 13:6; أم 16:5; أم 17:20)21 Be assured, an evil person will not go unpunished, but the offspring of the righteous will be delivered. (مز 37:2; مز 37:9; مز 112:2; أم 12:7; أم 16:5; إش 28:15)22 Like a gold ring in a pig’s snout is a beautiful woman without discretion. (تك 24:47; إش 3:21; حز 16:12)23 The desire of the righteous ends only in good, the expectation of the wicked in wrath. (رو 2:8)24 One gives freely, yet grows all the richer; another withholds what he should give, and only suffers want. (مز 37:21; مز 112:9; أم 13:7; أم 19:17)25 Whoever brings blessing will be enriched, and one who waters will himself be watered. (أم 13:4; أم 28:25; مت 7:2; 2كو 9:6)26 The people curse him who holds back grain, but a blessing is on the head of him who sells it. (تك 42:6; أي 29:13; أم 24:24)27 Whoever diligently seeks good seeks favor,[2] but evil comes to him who searches for it. (مز 7:16)28 Whoever trusts in his riches will fall, but the righteous will flourish like a green leaf. (مز 49:6; مز 92:12; إر 17:8)29 Whoever troubles his own household will inherit the wind, and the fool will be servant to the wise of heart. (أم 15:27; جا 5:16)30 The fruit of the righteous is a tree of life, and whoever captures souls is wise. (أم 3:18; دا 12:3; 1كو 9:19; يع 5:20)31 If the righteous is repaid on earth, how much more the wicked and the sinner! (إر 25:29; 1بط 4:18)