1J'aime l'Éternel, car il entend Ma voix, mes supplications;2Car il a penché son oreille vers moi; Et je l'invoquerai toute ma vie.3Les liens de la mort m'avaient environné, Et les angoisses du sépulcre m'avaient saisi; J'étais en proie à la détresse et à la douleur.4Mais j'invoquerai le nom de l'Éternel: O Éternel, sauve mon âme!5L'Éternel est miséricordieux et juste, Notre Dieu est plein de compassion;6L'Éternel garde les simples; J'étais malheureux, et il m'a sauvé.7Mon âme, retourne à ton repos, Car l'Éternel t'a fait du bien.8Oui, tu as délivré mon âme de la mort, Mes yeux des larmes, Mes pieds de la chute.9Je marcherai devant l'Éternel, Sur la terre des vivants.10J'avais confiance, lorsque je disais: Je suis bien malheureux!11Je disais dans mon angoisse: Tout homme est trompeur.12Comment rendrai-je à l'Éternel Tous ses bienfaits envers moi?13J'élèverai la coupe des délivrances, Et j'invoquerai le nom de l'Éternel;14J'accomplirai mes voeux envers l'Éternel, En présence de tout son peuple.15Elle a du prix aux yeux de l'Éternel, La mort de ceux qui l'aiment.16Écoute-moi, ô Éternel! car je suis ton serviteur, Ton serviteur, fils de ta servante. Tu as détaché mes liens.17Je t'offrirai un sacrifice d'actions de grâces, Et j'invoquerai le nom de l'Éternel;18J'accomplirai mes voeux envers l'Éternel, En présence de tout son peuple,19Dans les parvis de la maison de l'Éternel, Au milieu de toi, Jérusalem! Louez l'Éternel!
Psaume 116
Hoffnung für alle
Du hast mir das Leben neu geschenkt!
1Ich liebe den HERRN, denn er hat mich gehört, als ich zu ihm um Hilfe schrie.2Ja, er hat sich zu mir herabgeneigt; mein Leben lang will ich zu ihm rufen!3Ich war schon gefangen in den Fesseln des Todes, Sterbensangst hatte mich gepackt, und ich war völlig verzweifelt.4Da schrie ich laut zum HERRN, ich flehte ihn an: »O HERR, rette mein Leben!«5Wie gnädig und gerecht ist der HERR! Ja, unser Gott ist voll Erbarmen!6Er beschützt alle, die sich selbst nicht helfen können. Ich war in großer Gefahr, doch der HERR hat mir geholfen!7Nun kann ich wieder ruhig werden und sagen: »Der HERR hat mir Gutes erwiesen!«8Ja, er hat mich vor dem sicheren Tod gerettet. Meine Tränen hat er getrocknet und mich vor dem Untergang bewahrt.9Ich darf am Leben bleiben, darf weiterleben in seiner Nähe.10Ich vertraute auf Gott, darum sagte ich ihm: »Ich weiß nicht mehr aus noch ein!«11In meiner Bestürzung rief ich: »Auf keinen Menschen kann man sich verlassen!«12Wie soll ich dem HERRN nun danken für all das Gute, das er mir getan hat?13Beim Opfermahl will ich den Kelch zum Dank erheben und den HERRN preisen, der mich gerettet hat.[1]14Vor seinem ganzen Volk will ich erfüllen, was ich ihm versprochen habe.15Der HERR bewahrt alle, die ihm die Treue halten, denn in seinen Augen ist ihr Leben wertvoll[2].16Gott, du bist mein HERR, und ich diene dir, wie schon meine Mutter es getan hat. Du hast mich den Klauen des Todes entrissen.17Deshalb will ich dir ein Dankopfer bringen und deinen Namen, HERR, preisen.18-19Vor den Augen deines ganzen Volkes – in den Vorhöfen des Tempels mitten in Jerusalem – will ich dir, HERR, meine Gelübde erfüllen. Halleluja – lobt den HERRN!