1A Song or Psalm of Asaph. Keep not thou silence, O God: hold not thy peace, and be not still, O God.2For, lo, thine enemies make a tumult: and they that hate thee have lifted up the head.3They have taken crafty counsel against thy people, and consulted against thy hidden ones.4They have said, Come, and let us cut them off from being a nation; that the name of Israel may be no more in remembrance.5For they have consulted together with one consent: they are confederate against thee:6The tabernacles of Edom, and the Ishmaelites; of Moab, and the Hagarenes;7Gebal, and Ammon, and Amalek; the Philistines with the inhabitants of Tyre;8Assur also is joined with them: they have holpen the children of Lot. Selah.9Do unto them as unto the Midianites; as to Sisera, as to Jabin, at the brook of Kison:10Which perished at Endor: they became as dung for the earth.11Make their nobles like Oreb, and like Zeeb: yea, all their princes as Zebah, and as Zalmunna:12Who said, Let us take to ourselves the houses of God in possession.13O my God, make them like a wheel; as the stubble before the wind.14As the fire burneth a wood, and as the flame setteth the mountains on fire;15So persecute them with thy tempest, and make them afraid with thy storm.16Fill their faces with shame; that they may seek thy name, O LORD.17Let them be confounded and troubled for ever; yea, let them be put to shame, and perish:18That men may know that thou, whose name alone is JEHOVAH, art the most high over all the earth.
Psalm 83
Neue evangelistische Übersetzung
Gebet in Kriegsgefahr
1Ein Psalmlied von Asaf.2Gott, bleib doch nicht stumm! / Schweige nicht und tu etwas, Gott!3Sieh doch, wie deine Feinde toben, / die dich hassen, heben den Kopf!4Gegen dein Volk heckten sie listige Pläne aus, / gegen deine Schützlinge beraten sie sich.5"Kommt!", sagten sie, "Wir löschen Israel aus; / an dieses Volk soll niemand mehr denken!"6Ja, sie alle hielten einmütig Rat / und schlossen einen Bund gegen dich:7das ganze Edom und die Ismaëliten, / Moab und die Hagariter,[1]8Gebal,[2] Amalek und Ammon, / Philistäa samt den Bewohnern von Tyrus.9Auch Assyrien schloss sich ihnen an / und verstärkte die Nachkommen Lots. ♪10Schlage sie wie Midian[3] und Sisera, / wie Jabin[4] am Bach Kischon.11Sie wurden bei En-Dor[5] vernichtet / und blieben als Dünger auf dem Feld.12Behandle ihre Edelleute wie Oreb und Seeb,[6] / ihre Fürsten wie Sebach und Zalmunna,[7]13sie alle, die beschlossen hatten: "Wir erobern Gottes Land!"14Mein Gott, mach sie einer Raddistel[8] gleich, / wie Spreu vor dem Wind.15Sei ihnen wie Feuer, das den Wald verbrennt, / wie eine Flamme, die die Berge versengt!16Verfolge sie mit deinem Sturm, / erschrecke sie durch einen Orkan.17In Schamröte glühe ihr Gesicht, / damit sie nach dir fragen, Jahwe!18Lass sie für immer beschämt und abgeschreckt sein, / lass sie zugrunde gehen in Schande!19Sie sollen erkennen, dass du allein, / dessen Name Jahwe ist, / der Höchste über die ganze Erde bist.