1A Psalm of Asaph. God standeth in the congregation of the mighty; he judgeth among the gods.2How long will ye judge unjustly, and accept the persons of the wicked? Selah.3Defend the poor and fatherless: do justice to the afflicted and needy.4Deliver the poor and needy: rid them out of the hand of the wicked.5They know not, neither will they understand; they walk on in darkness: all the foundations of the earth are out of course.6I have said, Ye are gods; and all of you are children of the most High.7But ye shall die like men, and fall like one of the princes.8Arise, O God, judge the earth: for thou shalt inherit all nations.
Psalm 82
Neue evangelistische Übersetzung
Gericht über die Götter
1Ein Psalm. Von Asaf.
Gott steht auf in der Gottesversammlung, / unter den Göttern[1] hält er Gericht. (Ge 6:2; Eph 6:12; Col 1:16)2Wie lange noch wollt ihr ungerecht richten, / gottlose Verbrecher noch fördern? ♪3Schafft dem Geringen und dem Waisenkind Recht! / Verschafft Gerechtigkeit den Gebeugten und Armen!4Rettet den Geringen und Bedürftigen, / reißt ihn aus den Klauen der gottlosen Verbrecher!5Doch sie erkennen und verstehen nichts, / sie tappen im Dunkeln umher. / Das erschüttert die Fundamente der Welt.6Ich sagte zwar: "Ihr seid Götter, / Söhne des Höchsten ihr alle!"[2] (Joh 10:34)7Doch werdet ihr sterben wie Menschen, / zugrunde gehen wie ein Tyrann.8Erhebe dich, Gott, und richte die Welt, / denn alle Völker gehören ja dir!