1A Psalm of David. Judge me, O LORD; for I have walked in mine integrity: I have trusted also in the LORD; therefore I shall not slide.2Examine me, O LORD, and prove me; try my reins and my heart.3For thy lovingkindness is before mine eyes: and I have walked in thy truth.4I have not sat with vain persons, neither will I go in with dissemblers.5I have hated the congregation of evil doers; and will not sit with the wicked.6I will wash mine hands in innocency: so will I compass thine altar, O LORD:7That I may publish with the voice of thanksgiving, and tell of all thy wondrous works.8LORD, I have loved the habitation of thy house, and the place where thine honour dwelleth.9Gather not my soul with sinners, nor my life with bloody men:10In whose hands is mischief, and their right hand is full of bribes.11But as for me, I will walk in mine integrity: redeem me, and be merciful unto me.12My foot standeth in an even place: in the congregations will I bless the LORD.
Psalm 26
Neue evangelistische Übersetzung
Sehnsucht nach Gottes Nähe
1Von David.
Richte du mich, Jahwe, / denn ich war immer ehrlich vor dir. / Ich habe Jahwe vertraut, / ich werde nicht fallen.2Prüf mich, Jahwe, und erprobe mich, / prüfe mich auf Herz und Nieren!3Ich hatte deine Gnade vor Augen, / deine Treue bestimmte mein Leben.4Ich hatte nichts mit Betrügern zu tun. / Ich gab mich nicht mit Heuchlern ab.5Die Gesellschaft von Übeltätern ist mir verhasst, / bei den Gottlosen sitze ich nicht.6In Unschuld wasche ich meine Hände / und gehe um deinen Altar herum.7Ich lasse laut ein Danklied hören / und erzähle von all deinen Wundern, Jahwe.8Ich liebe das Haus, in dem du wohnst, / wo deine Herrlichkeit uns nahe ist.9Raffe mich nicht mit den Sündern weg, / nimm mir nicht mit den Mördern das Leben! /10Schandtaten kleben an ihren Händen, / und ihre Taschen sind durch Bestechungen voll.11Doch ich gehe ehrlich meinen Weg. / Erlöse mich und sei mir gnädig!12Jetzt stehe ich auf festem Grund / und preise Jahwe vor allem Volk.