1Ein Lied der Nachkommen von Korach.2Freut euch und klatscht in die Hände, alle Völker! Lobt Gott mit lauten Jubelrufen!3Denn der HERR ist der Höchste, ein großer König über die ganze Welt. Alle müssen vor ihm erzittern!4Er gab uns den Sieg über fremde Völker und machte uns zu Herrschern über sie.5Aus Liebe zu uns, den Nachkommen von Jakob, wählte er das Land, in dem wir leben. Dieses Erbe ist unser ganzer Stolz.6Gott, der HERR, ist auf seinen Thron gestiegen, begleitet von Jubelrufen und dem Klang von Hörnern.7Singt zu Gottes Ehre, singt! Singt zur Ehre unseres Königs! Ja, singt und musiziert!8Denn Gott ist König über die ganze Welt, singt ihm ein neues Lied!9Ja, Gott ist König über alle Völker, er sitzt auf seinem heiligen Thron.10Die Mächtigen der Erde versammeln sich mit dem Volk, das sich zum Gott Abrahams bekennt[1]. Denn Gott gehören alle Könige der Welt,[2] er allein ist hoch erhaben! (Ps 84,10; Ps 89,19)
Psalm 47
Segond 21
La souveraineté de Dieu
1Au chef de chœur. Psaume des descendants de Koré.2Vous, tous les peuples, battez des mains, poussez vers Dieu des cris de joie,3car l'Eternel, le Très-Haut, est redoutable, il est un grand roi sur toute la terre.4Il nous soumet des peuples, il met des nations sous nos pieds;5il choisit pour nous un héritage qui fait la fierté de Jacob, son bien-aimé. – Pause.6Dieu monte au milieu des cris de triomphe, l'Eternel s'avance au son de la trompette.7Chantez en l'honneur de Dieu, chantez, chantez en l'honneur de notre roi, chantez,8car Dieu est le roi de toute la terre! Chantez un cantique!9Dieu règne sur les nations, Dieu siège sur son saint trône.10Les princes des peuples s'unissent au peuple du Dieu d'Abraham, car les puissants de la terre appartiennent à Dieu: il est souverainement élevé.