Sprüche 31

Hoffnung für alle

1 Folgende Worte stammen von König Lemuel;[1] seine Mutter gab sie ihm mit auf den Weg.2 Sie sagte: »Du bist mein geliebter Sohn, die Antwort auf meine Gebete! Was soll ich dir raten?3 Lass nicht deine ganze Kraft bei den Frauen, das hat schon viele Könige zu Fall gebracht[2]!4 Höre, Lemuel, ein König soll sich nicht betrinken und dem Wein nicht ergeben sein!5 Er könnte sonst im Rausch das Recht vernachlässigen und die Not der Bedürftigen vergessen.6 Gebt den Wein lieber denen, die dahinsiechen und verbittert sind!7 Lasst sie trinken und im Rausch ihre Armut und Mühsal vergessen!8 Du aber tritt für die Leute ein, die sich selbst nicht verteidigen können! Schütze das Recht der Hilflosen!9 Sprich für sie und regiere gerecht! Hilf den Armen und Unterdrückten!«10 Eine tüchtige Frau – wer hat das Glück, sie zu finden? Sie ist wertvoller als viele Juwelen!11 Ihr Mann kann sich auf sie verlassen, sie bewahrt und vergrößert seinen Besitz.12 Ihr Leben lang tut sie ihm Gutes, niemals fügt sie ihm Leid zu.13 Sie besorgt sich Wolle und Flachs und verarbeitet es mit geschickten Händen.14 Von weit her schafft sie Nahrung herbei, wie ein Handelsschiff aus fernen Ländern.15 Noch vor Tagesanbruch steht sie auf und bereitet das Essen; den Mägden sagt sie, was zu tun ist.16 Sie hält Ausschau nach einem ertragreichen Feld und kauft es; von dem Geld, das ihre Arbeit einbringt, pflanzt sie einen Weinberg.17 Unermüdlich und voller Tatkraft ist sie bei der Arbeit; was getan werden muss, das packt sie an!18 Sie merkt, dass ihr Fleiß Gewinn bringt; beim Licht der Lampe arbeitet sie bis spät in die Nacht.19 Mit geschickten Händen spinnt sie ihr eigenes Garn.20 Sie erbarmt sich über die Armen und gibt den Bedürftigen, was sie brauchen.21 Den kalten Winter fürchtet sie nicht, denn ihre ganze Familie hat Kleider aus guter und warmer Wolle.22 Sie fertigt schöne Decken an, und ihre Kleider macht sie aus feinem Leinen und purpurroter Seide.23 Ihr Mann ist überall bekannt, und was er sagt, hat Gewicht im Rat der Stadt.24 Sie näht Kleidung aus wertvollen Stoffen und verkauft sie, ihre selbst gemachten Gürtel bietet sie den Händlern an.25 Sie ist eine würdevolle und angesehene Frau, zuversichtlich blickt sie in die Zukunft.26 Sie redet nicht gedankenlos, und ihre Anweisungen gibt sie freundlich.27 Sie kennt und überwacht alles, was in ihrem Haus vor sich geht – nur Faulheit kennt sie nicht!28 Ihre Kinder reden voller Stolz von ihr, und ihr Mann lobt sie mit überschwänglichen Worten:29 »Es gibt wohl viele gute und tüchtige Frauen, aber du übertriffst sie alle!«30 Anmut kann täuschen, und Schönheit vergeht – doch wenn eine Frau Ehrfurcht vor dem HERRN hat, dann verdient sie das höchste Lob!31 Rühmt sie für ihre Arbeit und Mühe! In der ganzen Stadt soll sie für ihre Taten geehrt werden!

Sprüche 31

Noua Traducere Românească

1 Cuvintele regelui Lemuel. O rostire pe care i‑a încredințat‑o[1] mama lui:2 „Ce să‑ți spun, fiule? Ce să‑ți spun, fiul pântecului meu? Ce să‑ți spun, fiul jurămintelor mele?3 Nu‑ți da puterea ta femeilor și nici căile[2] tale celor ce distrug regii!4 Nu se cuvine regilor, Lemuele, nu se cuvine regilor să bea vin, nici conducătorilor să dorească băuturi tari,5 ca nu cumva, bând, să uite hotărârile legii, și să încalce drepturile tuturor celor asupriți.6 Dați băuturi tari celui ce piere și vin celui ce are viața amară,7 ca să bea, să‑și uite sărăcia și să nu‑și mai aducă aminte de necazul lui!8 Deschide‑ți gura în sprijinul celui mut, pentru drepturile tuturor celor ce stau să moară!9 Deschide‑ți gura și judecă drept; apără drepturile celui sărac și nevoiaș!10 O femeie cinstită, cine poate găsi?[3] Valoarea ei este de departe mai mare decât a rubinelor.11 Inima soțului ei se încrede în ea și nu‑i va lipsi câștigul[4].12 Ea îi face bine, și nu rău, în toate zilele vieții ei.13 Ea caută lână și in și cu mâinile ei lucrează cu plăcere.14 Ea este ca o corabie de negoț; de departe își aduce hrana.15 Ea se scoală când este încă întuneric, dă hrană celor din casa sa, și împarte sarcini servitoarelor sale.16 Ea se gândește la un teren și îl cumpără; din venitul câștigat plantează o vie.17 Ea își încinge coapsele cu putere și își întărește brațele.18 Ea simte că negoțul îi merge bine, și candela ei nu se stinge noaptea[5].19 Își pune mâna pe furca de tors, și prinde fusul cu degetele ei.20 Ea își deschide palma pentru cel sărac și își întinde mâinile către cel nevoiaș.21 Când ninge, ea nu se teme pentru familia ei, pentru că toată familia ei este îmbrăcată în haine stacojii[6].22 Ea își face așternuturi; are haine de in subțire și purpură.23 Soțul ei este respectat la porțile cetății, când stă printre bătrânii țării.24 Ea face haine de lână și le vinde, și dă[7] cingători negustorilor.25 Puterea și cinstea sunt îmbrăcămintea ei, și râde de ziua de mâine.26 Ea își deschide gura cu înțelepciune, și învățături plăcute[8] sunt pe limba ei. (Spr 3,3)27 Ea veghează asupra căilor familiei sale și nu mănâncă pâinea lenevirii.28 Fiii ei se ridică și o numesc binecuvântată; soțul ei o laudă și el:29 «Multe femei fac lucruri nobile, dar tu le întreci pe toate!»30 Farmecul este înșelător și frumusețea este deșartă, dar femeia care se teme de DOMNUL va fi lăudată.31 Apreciați‑o pentru rodul muncii ei, iar faptele ei s‑o laude la porțile cetății!“