Psalm 129

Hoffnung für alle

1 Ein Lied für Festbesucher, die nach Jerusalem hinaufziehen. Das soll Israel bekennen: Solange wir zurückdenken können, wurden wir ständig unterdrückt.2 Ja, solange es uns Israeliten gibt, hat man uns verfolgt. Und doch konnten uns die Feinde nicht auslöschen!3 Unseren Rücken haben sie bearbeitet wie einen Acker, in den man tiefe Furchen pflügt.4 Doch der HERR ist treu und gerecht! Er durchschnitt die Stricke, mit denen uns die Gottlosen gefangen hielten.5 Alle, die Gottes Stadt auf dem Berg Zion hassen, sollen beschämt zurückweichen!6 Es soll ihnen ergehen wie dem Gras auf den Dächern, das verdorrt, bevor es aufschießen kann!7 Kein Schnitter kann es schneiden, und niemand bindet es zu Bündeln zusammen.8 Kein Wanderer ruft den Schnittern im Vorbeigehen zu: »Der HERR segne euch! Wir segnen euch im Namen des HERRN!«

Psalm 129

Новий Переклад Українською

1 Пісня сходження. Із глибин кличу я до Тебе, ГОСПОДИ.2 Володарю, почуй же мій голос, нехай схиляться вуха Твої до голосу благання мого!3 Якщо беззаконня Ти, ГОСПОДИ, пильнуватимеш, хто ж встояти зможе, Владико?4 Але в Тебе прощення, щоб мали страх перед Тобою.5 Я покладаю надію на ГОСПОДА, надію має душа моя, і на слово Його сподіваюся.6 Душа моя на Владику чекає більше, ніж сторожа ранку, так, більше, ніж сторожа ранку!7 Нехай Ізраїль сподівається на ГОСПОДА, адже в ГОСПОДА милість і велике визволення – у Нього.8 І Він визволить Ізраїля від усіх його беззаконь.[1] (Mt 1,21)