1Ein kluger Sohn lässt sich von seinen Eltern zurechtweisen, der Spötter aber verachtet jede Belehrung.2Wer für andere gute Worte hat, wird auch Gutes erfahren; ein hinterlistiger Mensch aber sucht die Gewalt.3Wer seine Zunge im Zaum hält, bewahrt sein Leben. Ein Großmaul richtet sich selbst zugrunde.4Der Faulpelz will zwar viel, erreicht aber nichts; der Fleißige bekommt, was er sich wünscht, im Überfluss.5Wer Gott liebt, hasst die Lüge; der Gottlose aber macht andere hinter ihrem Rücken schlecht.6Ein rechtschaffenes Leben ist ein sicherer Schutz; den Gottlosen aber stürzt seine Schuld ins Verderben.7Einer gibt vor, reich zu sein, ist aber bettelarm. Ein anderer stellt sich arm und besitzt ein Vermögen.8Vom Reichen fordert man Lösegeld für sein Leben; doch der Arme braucht keine Erpressung zu fürchten.9Wer Gott treu bleibt, gleicht einem hell brennenden Licht. Der Gottlose aber ist wie eine Lampe, die erlischt.10Wer überheblich ist, zettelt Streit an; der Kluge lässt sich etwas sagen.11Erschwindelter Reichtum schwindet schnell wieder; doch was man sich langsam erarbeitet, wird immer mehr.12Endloses Hoffen macht das Herz krank; ein erfüllter Wunsch schenkt neue Lebensfreude[1].13Wer guten Rat in den Wind schlägt, muss dafür büßen; wer sich etwas sagen lässt, wird belohnt.14Der Rat eines weisen Menschen ist eine Quelle des Lebens; er bewahrt vor tödlichen Fallen.15Der Vernünftige findet Anerkennung, wer aber treulos ist, läuft in sein Unglück[2].16Der Kluge überlegt, bevor er handelt. Der Leichtfertige stellt seine Dummheit offen zur Schau.17Ein unzuverlässiger Botschafter bringt sich in Schwierigkeiten, ein vertrauenswürdiger jedoch macht die Dinge wieder gut.18Wer sich nichts sagen lässt, erntet Armut und Verachtung. Wer auf Ermahnungen hört, wird hoch angesehen.19Wie schön ist es, wenn ein Wunsch in Erfüllung geht! Doch ein Dummkopf kann nie genug vom Bösen bekommen.20Wenn du mit vernünftigen Menschen Umgang pflegst, wirst du selbst vernünftig. Wenn du dich mit Dummköpfen einlässt, schadest du dir nur.21Wer von Gott nichts wissen will, wird vom Unglück verfolgt. Wer aber Gott gehorcht, wird mit Glück belohnt.22Ein guter Mensch hinterlässt ein Erbe für Kinder und Enkelkinder, aber das Vermögen des Gottlosen geht über an den, der Gott dient.23Auf den Feldern der Armen wächst zwar reichlich zu essen, aber durch großes Unrecht wird ihnen alles genommen.24Wer seinem Kind jede Strafe erspart, der tut ihm damit keinen Gefallen. Wer sein Kind liebt, der erzieht es von klein auf mit Strenge.25Wer Gott gehorcht, hat genug zu essen. Wer sich aber von ihm lossagt, muss Hunger leiden.
Sprüche 13
English Standard Version
1A wise son hears his father’s instruction, but a scoffer does not listen to rebuke. (Ps 1,1; Spr 1,22)2From the fruit of his mouth a man eats what is good, but the desire of the treacherous is for violence. (Spr 1,31; Spr 12,14; Spr 26,6)3Whoever guards his mouth preserves his life; he who opens wide his lips comes to ruin. (Spr 12,13; Spr 18,7; Spr 18,21; Spr 20,19; Spr 21,23; Jak 3,2)4The soul of the sluggard craves and gets nothing, while the soul of the diligent is richly supplied. (Spr 6,9; Spr 11,25)5The righteous hates falsehood, but the wicked brings shame[1] and disgrace.6Righteousness guards him whose way is blameless, but sin overthrows the wicked. (Spr 11,3; Spr 11,5; Spr 11,20)7One pretends to be rich,[2] yet has nothing; another pretends to be poor,[3] yet has great wealth. (Spr 11,24; Lk 12,21; Lk 12,33; 2Kor 6,10; Jak 2,5; Offb 3,17)8The ransom of a man’s life is his wealth, but a poor man hears no threat. (Spr 13,1)9The light of the righteous rejoices, but the lamp of the wicked will be put out. (Hi 18,5; Hi 29,3)10By insolence comes nothing but strife, but with those who take advice is wisdom. (Spr 28,25)11Wealth gained hastily[4] will dwindle, but whoever gathers little by little will increase it. (Spr 10,2; Spr 20,21; Spr 21,6; Spr 28,20; Spr 28,22)12Hope deferred makes the heart sick, but a desire fulfilled is a tree of life. (Spr 3,18; Spr 13,19)13Whoever despises the word[5] brings destruction on himself, but he who reveres the commandment[6] will be rewarded. (4Mo 15,31; 5Mo 30,14; 2Chr 36,16; Spr 13,21; Spr 16,20; Spr 19,16)14The teaching of the wise is a fountain of life, that one may turn away from the snares of death. (Ps 18,5; Spr 10,11; Spr 14,27; 2Tim 2,26)15Good sense wins favor, but the way of the treacherous is their ruin.[7] (Ps 111,10; Spr 3,4; Spr 22,1; Lk 2,52)16Every prudent man acts with knowledge, but a fool flaunts his folly. (Spr 12,23; Spr 15,2; Spr 18,2; Pred 10,3)17A wicked messenger falls into trouble, but a faithful envoy brings healing. (Spr 14,5; Spr 25,13)18Poverty and disgrace come to him who ignores instruction, but whoever heeds reproof is honored. (Spr 15,5; Spr 15,31)19A desire fulfilled is sweet to the soul, but to turn away from evil is an abomination to fools. (Spr 13,12)20Whoever walks with the wise becomes wise, but the companion of fools will suffer harm.21Disaster[8] pursues sinners, but the righteous are rewarded with good. (Ps 11,6; Ps 32,10; Spr 13,13; Lk 6,38)22A good man leaves an inheritance to his children’s children, but the sinner’s wealth is laid up for the righteous. (Esr 9,12; Hi 27,16; Ps 37,25; Spr 28,8)23The fallow ground of the poor would yield much food, but it is swept away through injustice. (Spr 16,8)24Whoever spares the rod hates his son, but he who loves him is diligent to discipline him.[9] (Spr 19,18; Spr 22,15; Spr 23,13; Spr 29,15; Spr 29,17)25The righteous has enough to satisfy his appetite, but the belly of the wicked suffers want. (Spr 10,3)