1Wer dazulernen will, lässt sich gerne belehren. Wer es hasst, auf Fehler hingewiesen zu werden, ist dumm.2Der HERR freut sich über gute Menschen, aber er verurteilt jeden, der hinterlistige Pläne schmiedet.3Wer sich an das Böse klammert, findet keinen Halt; nur wer Gott vertraut, steht fest wie ein tief verwurzelter Baum.4Eine tüchtige Frau verhilft ihrem Mann zu Ansehen und Ehre[1]; aber eine Schlampe nagt an ihm wie eine schleichende Krankheit.5Wer zu Gott gehört, hegt gute Absichten; wer Gott missachtet, hat nur Betrügereien im Kopf.6Die Worte des Gottlosen bringen andere in tödliche Gefahr; aber was ein ehrlicher Mensch sagt, hilft ihnen wieder heraus.7Es kommt der Tag, da ist es mit den Gottlosen aus und vorbei; aber ein rechtschaffener Mensch und seine Familie haben eine sichere Zukunft.8Jeder bewundert einen klugen Kopf, aber ein hinterhältiger Mensch wird verachtet.9Wer kein Ansehen genießt, sich aber einen Diener leisten kann, ist besser dran als ein Wichtigtuer, der nichts zu essen hat.10Ein guter Mensch sorgt für seine Tiere, der Gottlose aber ist durch und durch grausam.11Wer seine Felder bestellt, hat genug zu essen; wer bloß Luftschlösser baut, ist ohne Verstand.12Wer Gott missachtet, sucht Sicherheit an falscher Stelle; denn nur wer mit Gott lebt, hat auch wirklich festen Halt.[2]13Die Worte eines bösen Menschen sind eine Falle; doch wer Gott gehorcht, entkommt der Gefahr.14Wer Gutes sagt und tut, dem wird es gut ergehen. Denn der Mensch bekommt, was er verdient.15Ein Dummkopf weiß immer alles besser, ein Kluger nimmt auch Ratschläge an.16Wird ein Dummkopf gekränkt, macht er seinem Ärger sofort Luft; der Kluge beherrscht sich, wenn er bloßgestellt wird.17Wer vor Gericht die Wahrheit aussagt, fördert die Gerechtigkeit; ein falscher Zeuge unterstützt den Betrug.18Die Worte eines gedankenlosen Schwätzers verletzen wie Messerstiche; was ein weiser Mensch sagt, heilt und belebt.19Lügen haben kurze Beine, die Wahrheit aber bleibt bestehen.[3]20Wer Böses ausheckt, betrügt sich selbst damit; denn Freude erfährt nur, wer sich für Frieden einsetzt[4].21Kein Unglück geschieht den Menschen, die Gott gehorchen; über den Ungehorsamen aber bricht das Unheil herein.22Lügner sind dem HERRN zuwider, aber er freut sich über ehrliche Menschen.23Der Kluge prahlt nicht mit seinem Wissen, ein Dummkopf aber kann seine Dummheit nicht verbergen.24Wer hart arbeitet, hat Erfolg und kommt nach oben; der Faule dagegen endet als Sklave.25Sorgen drücken einen Menschen nieder, aber freundliche Worte richten ihn wieder auf.26Wer Gott gehorcht, sucht sich die richtigen Freunde; wer Gott missachtet, läuft in die Irre.27Ein fauler Jäger macht nie einen Fang, aber ein fleißiger schafft sich reichen Gewinn.28Wer Gottes Willen tut, ist auf dem Weg zum Leben; ihm kann der Tod nichts anhaben.
Sprüche 12
English Standard Version
1Whoever loves discipline loves knowledge, but he who hates reproof is stupid. (Ps 49,10; Spr 5,12; Spr 15,10)2A good man obtains favor from the Lord, but a man of evil devices he condemns. (Spr 8,35)3No one is established by wickedness, but the root of the righteous will never be moved. (Spr 10,25)4An excellent wife is the crown of her husband, but she who brings shame is like rottenness in his bones. (Spr 10,5; Spr 14,30; Spr 31,10; Hl 3,11)5The thoughts of the righteous are just; the counsels of the wicked are deceitful. (Mt 12,35)6The words of the wicked lie in wait for blood, but the mouth of the upright delivers them. (Spr 1,11; Spr 14,3)7The wicked are overthrown and are no more, but the house of the righteous will stand. (Hi 34,25; Spr 10,25; Spr 10,30; Spr 11,21)8A man is commended according to his good sense, but one of twisted mind is despised. (1Sam 20,30)9Better to be lowly and have a servant than to play the great man and lack bread.10Whoever is righteous has regard for the life of his beast, but the mercy of the wicked is cruel. (5Mo 25,4)11Whoever works his land will have plenty of bread, but he who follows worthless pursuits lacks sense. (Ri 9,4; Spr 20,13; Spr 28,19)12Whoever is wicked covets the spoil of evildoers, but the root of the righteous bears fruit. (Ps 10,9)13An evil man is ensnared by the transgression of his lips,[1] but the righteous escapes from trouble. (Ps 64,8; Spr 18,7; Spr 21,23; Mt 12,37)14From the fruit of his mouth a man is satisfied with good, and the work of a man’s hand comes back to him. (Ri 9,16; Ri 9,56; Spr 13,2; Spr 14,14; Spr 18,20; Spr 19,17; Jes 3,10)15The way of a fool is right in his own eyes, but a wise man listens to advice. (Spr 3,7; Spr 14,12; Spr 16,2; Spr 16,25; Spr 21,2; Spr 26,12)16The vexation of a fool is known at once, but the prudent ignores an insult. (Spr 14,33; Spr 29,11)17Whoever speaks[2] the truth gives honest evidence, but a false witness utters deceit. (Spr 6,19; Spr 14,5)18There is one whose rash words are like sword thrusts, but the tongue of the wise brings healing. (Ps 57,4; Spr 4,22)19Truthful lips endure forever, but a lying tongue is but for a moment. (Ps 52,4; Spr 19,9)20Deceit is in the heart of those who devise evil, but those who plan peace have joy. (Spr 3,29)21No ill befalls the righteous, but the wicked are filled with trouble. (Ps 91,10; 1Petr 3,13; 2Petr 2,9)22Lying lips are an abomination to the Lord, but those who act faithfully are his delight. (Spr 6,17; Spr 11,1; Spr 11,20; Offb 22,15)23A prudent man conceals knowledge, but the heart of fools proclaims folly. (Spr 13,16; Spr 15,2)24The hand of the diligent will rule, while the slothful will be put to forced labor. (1Mo 49,15; 1Kön 9,21; Spr 10,4; Spr 13,4)25Anxiety in a man’s heart weighs him down, but a good word makes him glad. (Spr 15,13; Spr 17,22)26One who is righteous is a guide to his neighbor,[3] but the way of the wicked leads them astray.27Whoever is slothful will not roast his game, but the diligent man will get precious wealth.[4] (Spr 12,24)28In the path of righteousness is life, and in its pathway there is no death. (Spr 10,2)